pattern

El vocabulario de nivel C1 - Zákon a pořádek

Domina léxico C1 de ley y orden: delitos, juicios, pruebas, sanciones, seguridad pública y justicia.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
El vocabulario de nivel C1
dictaminar
dictaminar
[sloveso]

emitir un fallo, una sentencia o una decisión oficial, especialmente como juez, tribunal o perito

vynést rozsudek, přijmout rozhodnutí

vynést rozsudek, přijmout rozhodnutí

Ex: Antes de dictaminar, el magistrado escuchó los argumentos de ambas partes .

Než vynesl rozsudek, soudce vyslechl argumenty obou stran.

la estipulación
la estipulación
[Podstatné jméno]

una condición, término o disposición específica acordada entre las partes y establecida en un contrato o acuerdo legal

ustanovení, klauzule

ustanovení, klauzule

Ex: Las estipulaciones sobre la propiedad intelectual estaban detalladas en un anexo .

Ustanovení týkající se duševního vlastnictví byla podrobně popsána v příloze.

la moratoria
la moratoria
[Podstatné jméno]

aplazamiento legal o acordado para el cumplimiento de una obligación, especialmente un pago

moratorium

moratorium

Ex: Hubo una moratoria en el cobro de intereses .

Bylo moratorium na vybírání úroků.

la moción
la moción
[Podstatné jméno]

solicitud formal presentada ante un tribunal para pedir una decisión o medida

Ex: El juez aceptó la moción de la fiscalía .
el desistimiento
el desistimiento
[Podstatné jméno]

acto por el cual una persona renuncia o abandona una acción, derecho o procedimiento

odstoupení, zřeknutí se

odstoupení, zřeknutí se

Ex: El desistimiento se formalizó ante el juez.

Zpětvzetí bylo formalizováno před soudcem.

arbitral
arbitral
[Přídavné jméno]

relativo a la actividad o decisión de un árbitro o tribunal de arbitraje

rozhodčí, arbitrážní

rozhodčí, arbitrážní

Ex: La cláusula arbitral estaba en el contrato .

Rozhodčí doložka byla ve smlouvě.

la incautación
la incautación
[Podstatné jméno]

acto de tomar posesión legal de bienes por parte de una autoridad

zabavení, konfiskace

zabavení, konfiskace

Ex: La incautación se llevó a cabo tras la investigación.

Zabavení bylo provedeno po vyšetřování.

la herencia
la herencia
[Podstatné jméno]

bienes, derechos o cualidades que se transmiten de una persona a otra

dědictví

dědictví

Ex: La casa forma parte de la herencia familiar .

Dům je součástí rodinného dědictví.

premeditado
premeditado
[Přídavné jméno]

planeado o pensado con anterioridad, especialmente referido a un acto negativo o delictivo

předem promyšlený, úmyslný

předem promyšlený, úmyslný

Ex: El fiscal argumentó que el crimen fue premeditado y no un acto impulsivo.

Státní zástupce tvrdil, že zločin byl předem promyšlený a nikoli impulzivní čin.

legitimar
legitimar
[sloveso]

dar validez, reconocimiento o autoridad legal o social a algo

legitimizovat, posvětit

legitimizovat, posvětit

Ex: El acuerdo legitima las prácticas comerciales .

Dohoda legitimizuje obchodní praktiky.

emancipado
emancipado
[Přídavné jméno]

que ha sido liberado de la autoridad o control de otra persona o entidad

emancipovaný, osvobozený

emancipovaný, osvobozený

Ex: Tras ser emancipado, dejó el hogar familiar.

Poté, co byl emancipován, opustil rodinný dům.

recurrir
recurrir
[sloveso]

presentar un recurso contra una decisión ante una autoridad superior

odvolat se, apelovat

odvolat se, apelovat

Ex: No pudieron recurrir el fallo a tiempo.

Nemohli se proti rozsudku včas odvolat.

la difamación
la difamación
[Podstatné jméno]

el acto de dañar la reputación de alguien con declaraciones falsas o maliciosas

pomluva, hanobení

pomluva, hanobení

Ex: La ley distingue entre difamación y calumnia en algunos países .

Zákon rozlišuje mezi pomluvou a křivým obviněním v některých zemích.

la calumnia
la calumnia
[Podstatné jméno]

una acusación falsa y maliciosa hecha para dañar la reputación de alguien

pomluva, nactiutrhačství

pomluva, nactiutrhačství

Ex: En la obra de teatro , el villano usa la calumnia como su arma principal .

Ve hře padouch používá pomluvu jako svou hlavní zbraň.

sancionar
sancionar
[sloveso]

imponer una medida penal o disciplinaria por una violación de la ley o una norma

sankcionovat, trestat

sankcionovat, trestat

Ex: El reglamento sanciona claramente el uso de violencia .

Předpis jasně sankcionuje použití násilí.

la excarcelación
la excarcelación
[Podstatné jméno]

acto legal de poner en libertad a una persona que estaba encarcelada

Ex: La familia celebró la excarcelación del detenido.
la revocación
la revocación
[Podstatné jméno]

anulación o cancelación de una decisión, permiso o resolución por una autoridad competente

odvolání, zrušení

odvolání, zrušení

Ex: Hubo una revocación de la autorización previa.

Došlo k odvolání předchozího oprávnění.

legalizar
legalizar
[sloveso]

dar validez legal a algo o hacer que algo cumpla con la ley

legalizovat, přiznat právní platnost

legalizovat, přiznat právní platnost

Ex: Es un proceso largo para legalizar un negocio .

Je to dlouhý proces, jak zlegalizovat podnik.

el asesinato
el asesinato
[Podstatné jméno]

el acto ilegal de matar a una persona de manera intencionada y premeditada

vražda

vražda

Ex: Fue declarado culpable del asesinato de su vecino .

Byl shledán vinným z vraždy svého souseda.

la sanción
la sanción
[Podstatné jméno]

una medida penal o disciplinaria impuesta por una autoridad por una violación de la ley o una norma

sankce, trest

sankce, trest

Ex: La sanción disciplinaria puede incluir la suspensión .

Kázeňský trest může zahrnovat pozastavení.

reglamentaria
reglamentaria
[Přídavné jméno]

relativa a un reglamento o establecida por una norma oficial

Ex: La autoridad publicó una disposición reglamentaria.
la persona física
la persona física
[Podstatné jméno]

individuo humano con derechos y obligaciones legales propios

fyzická osoba

fyzická osoba

Ex: Una persona física responde con su patrimonio.

Fyzická osoba odpovídá svým majetkem.

la persona jurídica
la persona jurídica
[Podstatné jméno]

entidad reconocida por la ley con derechos y obligaciones propias

právnická osoba, právní subjekt

právnická osoba, právní subjekt

Ex: Se creó una nueva persona jurídica para el proyecto.

Pro projekt byla vytvořena nová právnická osoba.

la defensa propia
la defensa propia
[Podstatné jméno]

acción de protegerse a uno mismo ante una agresión

sebeobrana, nutná obrana

sebeobrana, nutná obrana

Ex: La defensa propia debe ser proporcional al ataque.

Sebeobrana musí být přiměřená útoku.

la banda juvenil
la banda juvenil
[Podstatné jméno]

grupo de jóvenes que actúa de forma organizada, a veces con actividades delictivas

mládežnický gang

mládežnický gang

Ex: La banda juvenil operaba en la zona norte de la ciudad.

Mládežnický gang působil v severní části města.

alegar
alegar
[sloveso]

mencionar o exponer un hecho o argumento como parte de una explicación o defensa

tvrdit

tvrdit

Ex: Alegó motivos personales para no asistir .

Uvedl osobní důvody pro neúčast.

la insurrección
la insurrección
[Podstatné jméno]

levantamiento violento de un grupo contra la autoridad establecida

povstání

povstání

Ex: La insurrección cambió la historia del país .

Povstání změnilo dějiny země.

el disturbio
el disturbio
[Podstatné jméno]

un desorden público o alboroto violento que involucra a un grupo de personas

vzpoura, nepokoj

vzpoura, nepokoj

Ex: Hubo muchos heridos en el disturbio de anoche .

V nepokojích včera večer bylo mnoho zraněných.

el incumplimiento
el incumplimiento
[Podstatné jméno]

el acto de no cumplir o respetar una obligación

nesplnění, porušení

nesplnění, porušení

Ex: Recibió una carta del banco advirtiéndole sobre el incumplimiento de su préstamo .

Obdržel dopis od banky varující před nesplněním jeho půjčky.

vigente
vigente
[Přídavné jméno]

que está en vigor o tiene validez legal o oficial

platný, účinný

platný, účinný

Ex: Los documentos vigentes fueron revisados por el notario .

Platné dokumenty byly ověřeny notářem.

el verdugo
el verdugo
[Podstatné jméno]

la persona encargada oficialmente de ejecutar la pena de muerte a un condenado

kat, popravčí

kat, popravčí

Ex: El verdugo cumplió su macabra tarea con frialdad .

Kat vykonal svůj děsivý úkol s chladnokrevností.

el agredido
el agredido
[Podstatné jméno]

persona que ha sufrido una agresión o ataque

oběť, napadený

oběť, napadený

Ex: El agredido presentó una denuncia formal.

Napadená osoba podala formální stížnost.

el furtivismo
el furtivismo
[Podstatné jméno]

actividad ilegal de caza o pesca de animales protegidos o en épocas prohibidas

pytláctví

pytláctví

Ex: El furtivismo ocurre principalmente de noche.

Pytláctví se vyskytuje převážně v noci.

la apropiación indebida
la apropiación indebida
[Podstatné jméno]

delito que consiste en quedarse con bienes o dinero ajenos recibidos legítimamente

Ex: Negó cualquier apropiación indebida durante su gestión.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek