pasar tiempo al aire libre durmiendo en tiendas de campaña u otros refugios temporales

разбивать лагерь
Дети научились разбивать лагерь безопасно.
comer fuera de casa, normalmente al aire libre, a modo de picnic
caminar por senderos o naturaleza como ejercicio o recreación
preparar y cocinar alimentos a la parrilla, generalmente al aire libre
desplazarse sobre el agua usando una tabla con vela impulsada por el viento
montar olas sobre una tabla en el mar como deporte o recreación
subir y controlar un caballo mientras se desplaza
período durante el cual no se tienen obligaciones laborales o académicas

свободное время, досуг
Он использовал своё свободное время, чтобы выучить новый язык.
pronombre demostrativo que señala un referente masculino singular muy alejado del hablante

тот
Я никогда не забывал того.
pronombre demostrativo que señala referentes masculinos plurales muy alejados del hablante

те
Те не двигались годами.
un objeto, persona o cosa masculina que está lejos del hablante pero cerca del oyente

тот
Дай мне тот, пожалуйста.
pronombre demostrativo que señala referentes masculinos plurales alejados del hablante

те
Среди всех, те являются лучшими.
persona, objeto o idea masculina y cercana a quien habla

этот, сей
Кто этот ?
pronombre demostrativo que señala referentes masculinos plurales cercanos al hablante

эти, вот эти
Среди всех, эти являются лучшими.
pregunta que se hace para saber la identidad o naturaleza de algo
que cuesta poco dinero o tiene un precio bajo

дешёвый, недорогой
Не всё дешёвое плохо.
grado de excelencia de algo o alguien

качество, превосходство
Они хотят улучшить качество образования.
que cuesta mucho dinero o tiene un precio alto

дорогой, затратный
Ресторан был красивым, но очень дорогим.
que es más de lo necesario o de lo adecuado

слишком много
На вечеринке было слишком много людей.
lugar público o privado donde se compran y venden productos y servicios

рынок, базар
Местный рынок поддерживает мелких производителей.
objeto que se compra o guarda para recordar un lugar o un viaje

сувенир, памятный подарок
Шляпа была сувениром из Мексики.
aro pequeño de metal u otro material que se usa en los dedos como adorno o símbolo

кольцо, перстень
Кольца могут символизировать обязательство.
adorno que se coloca en la oreja, generalmente sujeto al lóbulo

серьга, серёжка
Её серьги сверкали на солнце.
los objetos únicos y decorativos hechos a mano, típicamente usando métodos tradicionales

ремесло, изделие ручной работы
В музее есть коллекция исторического ремесла.
objeto o cosa que se vende o compra

товар
Этот товар имеет гарантию на один год.
material duro que se obtiene de los árboles y se usa para construir o fabricar objetos

дерево
Нам нужно нарезать больше дров для костра.
metal precioso amarillo, brillante y muy maleable, usado en joyería y monedas

золото
Корона короля сделана из золота.
metal precioso de color blanco brillante, usado en joyería, monedas y utensilios

серебро
Цепочка сделана из цельного серебра.
material duro para construcción o fabricación

керамика, керамический материал
В строительстве керамика очень распространена.
joya que se lleva alrededor del cuello

ожерелье, колье
Ожерелье сделано из серебра и жемчуга.
un objeto decorativo y valioso, como un anillo o un collar, que se usa como adorno personal

драгоценность
В украшении в центре был огромный алмаз.
expresión usada para indicar que se puede dar o proporcionar algo a alguien
expresión usada para indicar que se va a entregar cierta cantidad de dinero a alguien
expresión usada para pedir permiso para mirar o examinar algo
exclamación usada para expresar que algo tiene un precio alto

Как дорого!, Какой дорогой!
Цена удивила меня, и я сказал: « Как дорого! »
![[hacer] una parrillada [hacer] una parrillada](/assets/img/no-pic-260w.png)