pattern

Goethe-Zertifikat A1 - Begrüßung und Gespräch

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Goethe-Zertifikat A1
hallo
hallo
[حرف ندا]

Ein Wort zur Begrüßung

سلام, درود

سلام, درود

Ex: Beim Telefonieren sagt man zuerst "Hallo".

هنگام صحبت کردن با تلفن، ابتدا سلام گفته می‌شود.

بستن
ورود
Guten Morgen
Guten Morgen
[حرف ندا]

Ein Gruß am Morgen

صبح به‌خیر

صبح به‌خیر

Ex: Er sagt immer freundlich Guten Morgen .

او همیشه صبح بخیر می‌گوید مهربانانه.

بستن
ورود
tschüs
tschüs
[حرف ندا]

Ein Abschiedsgruß

خداحافظ, بدرود

خداحافظ, بدرود

Ex: Tschüs, mach's gut!

Tschüs، مراقب خودت باش!

بستن
ورود
danke
danke
[حرف ندا]

Ein Wort, um sich für etwas zu bedanken

ممنون, از شما ممنونم

ممنون, از شما ممنونم

Ex: Danke, das reicht.

متشکرم، همین کافی است.

بستن
ورود
der Dank
der Dank
[اسم]

Ein Wort für Anerkennung

تشکر, شکر، سپاس‌گزاری

تشکر, شکر، سپاس‌گزاری

Ex: Er zeigte seinen Dank mit einem Geschenk.

او قدردانی خود را با یک هدیه نشان داد.

بستن
ورود
danken
danken
[فعل]

Jemandem für etwas Anerkennung oder Wertschätzung zeigen

تشکر کردن, سپاس‌گزاری کردن

تشکر کردن, سپاس‌گزاری کردن

Ex: Er dankte ihr herzlich .

او از او صمیمانه تشکر کرد.

بستن
ورود
entschuldigen

Jemandem vergeben oder um Verzeihung bitten

بخشیدن

بخشیدن

Ex: Entschuldige, das war mein Fehler.

ببخشید، این اشتباه من بود.

بستن
ورود
Entschuldigung
Entschuldigung
[حرف ندا]

Ein Wort, um höflich um Verzeihung zu bitten oder Aufmerksamkeit zu erlangen

ببخشید, معذرت می‌خواهم

ببخشید, معذرت می‌خواهم

Ex: Entschuldigung, darf ich kurz vorbei ?

ببخشید, می‌توانم به طور خلاصه عبور کنم ؟

بستن
ورود
okay
okay
[حرف ندا]

verwendet, um Zustimmung, Einverständnis oder Bestätigung auszudrücken

باشه, بسیار خب

باشه, بسیار خب

Ex: Okay, das ist kein Problem.
بستن
ورود
nein
nein
[حرف ندا]

Ein Wort, um eine Frage oder Aussage zu verneinen

خیر, نه

خیر, نه

Ex: Nein, so geht das nicht.

نه، اینطور کار نمی‌کند.

بستن
ورود
der Moment
der Moment
[اسم]

Ein sehr kurzer Zeitabschnitt

لحظه

لحظه

Ex: Einen glücklichen Moment erleben.

تجربه کردن لحظه‌ای شاد.

بستن
ورود
heißen
heißen
[فعل]

Einen Namen tragen

نام داشتن, نامیده شدن، نامیدن، اسم دادن

نام داشتن, نامیده شدن، نامیدن، اسم دادن

Ex: Wie heißt dein Hund ?

اسم سگ شما چیست؟

بستن
ورود
sagen
sagen
[فعل]

Mit jemandem reden

گفتن, صحبت کردن

گفتن, صحبت کردن

Ex: Er sagt nichts .

او هیچ چیز نمی‌گوید.

بستن
ورود
hören
hören
[فعل]

Geräusche oder Töne mit den Ohren wahrnehmen

شنیدن, گوش دادن

شنیدن, گوش دادن

Ex: Er hat nichts gehört.

او چیزی نشنید.

بستن
ورود
die Frage
die Frage
[اسم]

Eine Äußerung, die eine Antwort verlangt

سوال

سوال

Ex: Das ist eine gute Frage.

این یک سوال خوب است.

بستن
ورود
die Antwort
die Antwort
[اسم]

Eine Reaktion auf eine Frage

پاسخ, جواب

پاسخ, جواب

Ex: Das ist die richtige Antwort.

این پاسخ درست است.

بستن
ورود
antworten
antworten
[فعل]

Auf eine Frage oder Nachricht reagieren

جواب دادن, پاسخ دادن

جواب دادن, پاسخ دادن

Ex: Wir antworten morgen .

ما فردا پاسخ می‌دهیم.

بستن
ورود
das Gespräch

Wenn zwei oder mehr Personen miteinander reden

گفت‌وگو, مذاکره، جلسه

گفت‌وگو, مذاکره، جلسه

Ex: Das Gespräch dauerte eine Stunde.

مکالمه یک ساعت طول کشید.

بستن
ورود
der Satz
der Satz
[اسم]

Eine Gruppe von Wörtern mit vollständiger Bedeutung

جمله

جمله

Ex: Wiederhole den Satz bitte.

لطفاً جمله را تکرار کنید.

بستن
ورود
der Text
der Text
[اسم]

Was jemand geschrieben hat

متن

متن

Ex: Ich verstehe den Text nicht.

من متن را نمی‌فهمم.

بستن
ورود
die Aussage
die Aussage
[اسم]

Eine geäußerte Meinung oder Behauptung

گفته, نظر

گفته, نظر

Ex: Ich verstehe deine Aussage nicht.

من بیان شما را نمی‌فهمم.

بستن
ورود
erzählen
erzählen
[فعل]

Etwas mündlich berichten oder erklären

تعریف کردن, گفتن، توضیح دادن

تعریف کردن, گفتن، توضیح دادن

Ex: Er erzählte uns , was passiert ist .

او به ما گفت که چه اتفاقی افتاده است.

بستن
ورود
erklären
erklären
[فعل]

Etwas verständlich machen oder deutlich sagen

توضیح دادن, شرح دادن

توضیح دادن, شرح دادن

Ex: Er erklärt mir , wie man das macht .

او به من توضیح می‌دهد که چگونه این کار انجام می‌شود.

بستن
ورود
bedeuten
bedeuten
[فعل]

Ein Wort oder Zeichen hat eine bestimmte Bedeutung

به معنای (چیزی) بودن, معنی داشتن، معنا دادن

به معنای (چیزی) بودن, معنی داشتن، معنا دادن

Ex: Das rote Licht bedeutet " Stopp " .

چراغ قرمز به معنای "توقف" است.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek