pattern

سطح بالای متوسط - احساسات و عواطف

اینجا شما کلمات مربوط به احساسات و عواطف مانند قدردانی، حسادت، شور و خشم را یاد خواهید گرفت که برای زبان‌آموزان سطح B2 آماده شده است.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
B2 Stufe
hin- und hergerissen

Unentschlossen zwischen zwei Möglichkeiten schwankend

دودل, مردد

دودل, مردد

Ex: Ich war hin- und hergerissen zwischen Freude und Angst.

من بین شادی و ترس دوپاره بودم.

بستن
ورود
die Dankbarkeit

Ein positives Gefühl, wenn man jemandem für etwas dankbar ist

سپاسگزاری, تشکر

سپاسگزاری, تشکر

Ex: Dankbarkeit ist eine wichtige menschliche Eigenschaft.

قدردانی یک ویژگی مهم انسانی است.

بستن
ورود
die Emotion
die Emotion
[اسم]

Spontane Gefühlsreaktion

احساس

احساس

Ex: Die Amygdala spielt eine zentrale Rolle bei der Verarbeitung von Emotionen.

آمیگدال نقش محوری در پردازش احساسات دارد.

بستن
ورود
die Aufregung

Ein Zustand der emotionalen Erregung, verursacht durch Stress, Freude oder Überraschung

پریشانی, هیجان

پریشانی, هیجان

Ex: Ihre Hände zitterten vor Aufregung.

دست‌هایش از هیجان می‌لرزید.

بستن
ورود
anrühren
anrühren
[فعل]

Gefühle wie Rührung oder Mitleid hervorrufen

متاثر کردن, تحت تاثیر قرار دادن

متاثر کردن, تحت تاثیر قرار دادن

Ex: Seine Worte rührten ihr Herz.

کلماتش قلبش را لمس کرد.

بستن
ورود
die Befürchtung

Ein unangenehmes Gefühl, dass etwas Schlechtes passieren könnte

نگرانی, دلواپسی

نگرانی, دلواپسی

Ex: Die Befürchtung, zu spät zu kommen, ließ ihn schneller laufen.

ترس از دیر رسیدن باعث شد که او سریع‌تر بدود.

بستن
ورود
die Erleichterung

Das Gefühl, wenn eine Sorge oder Last weggeht und man sich besser fühlt

آرامش

آرامش

Ex: Die Erleichterung nach der Operation war spürbar.

آسودگی پس از عمل جراحی قابل توجه بود.

بستن
ورود
staunen
staunen
[فعل]

Überrascht oder beeindruckt sein von etwas Unerwartetem oder Besonderem

شگفت‌زده شدن, متعجب شدن

شگفت‌زده شدن, متعجب شدن

Ex: Man muss oft staunen, wie schnell die Zeit vergeht .

اغلب باید از سرعت گذر زمان شگفت‌زده شد.

بستن
ورود
die Eifersucht

Das Gefühl, wenn man Angst hat, jemand könnte etwas Wertvolles von einem wegnehmen, oft in der Liebe

حسادت

حسادت

Ex: Eifersucht entsteht oft aus Unsicherheit.

حسادت اغلب از ناامنی ناشی می‌شود.

بستن
ورود
der Neid
der Neid
[اسم]

Das Gefühl, etwas zu wollen, was jemand anderes hat

حسد, حسادت

حسد, حسادت

Ex: Neid zerstört oft Freundschaften.

حسادت اغلب دوستی‌ها را از بین می‌برد.

بستن
ورود
überrascht
überrascht
[صفت]

Unerwartet etwas erleben oder sehen und dadurch erstaunt sein

متعجب, شگفت‌زده

متعجب, شگفت‌زده

Ex: Bist du überrascht, dass ich gekommen bin?

آیا از آمدنم متعجب هستی؟

بستن
ورود
die Scham
die Scham
[اسم]

Das Gefühl, sich für etwas zu schämen oder peinlich berührt zu sein

شرم, خجالت

شرم, خجالت

Ex: Man sollte keine Scham vor Fehlern haben.

نباید از اشتباهات شرم داشت.

بستن
ورود
verärgert
verärgert
[صفت]

Wütend oder enttäuscht sein

ناراحت

ناراحت

Ex: Man sollte nicht zu schnell verärgert sein.

نباید خیلی سریع عصبانی شد.

بستن
ورود
die Leidenschaft

Ein starkes, emotionales Gefühl der Hingabe oder Begeisterung für eine Person, Tätigkeit oder Sache

شوق, علاقه

شوق, علاقه

Ex: Ohne Leidenschaft ist Erfolg schwer zu erreichen.

شور و اشتیاق برای دستیابی به موفقیت ضروری است.

بستن
ورود
die Wut
die Wut
[اسم]

Ein intensives, oft kontrolliertes Gefühl der Erregung und des Ärgers, das durch eine als ungerecht empfundene Situation ausgelöst wird

خشم, عصبانیت

خشم, عصبانیت

Ex: Vor Wut zitternd verließ sie den Raum.

عصبانی و لرزان، او اتاق را ترک کرد.

بستن
ورود
genussorientiert

Auf Freude, Sinnesgenuss und Lebensqualität ausgerichtet

لذت‌گرا, لذت‌گرایانه

لذت‌گرا, لذت‌گرایانه

Ex: Genussorientierte Menschen schätzen kleine Momente der Freude.

افراد لذت‌محور لحظات کوچک شادی را قدر می‌دانند.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek