Основные немецкие существительные - Gebäudeteile
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест

Der obere Teil eines Hauses, der vor Regen und Sonne schützt

крыша, кровля
Снег лежит на крыше.
Senkrechte Fläche, die einen Raum begrenzt

стена, перегородка
Стена находится за спальней.
Die Öffnung in der Wand mit Glas zum Lüften und Licht

окно, остеклённое отверстие
Птица летит в окно.
Ein bewegliches Teil zum Öffnen und Schließen eines Eingangs

дверь, входная дверь
Дверь сделана из дерева.
die untere Fläche eines Raumes oder der Erdboden, auf dem man geht oder steht

пол, земля
Пол скрипит, когда идешь.
Ein Raum in einer Wohnung oder einem Haus, in dem man schläft

спальня, спальная комната
Окно в спальне открыто.
Zimmer in einer Wohnung oder einem Haus, in dem man sich oft aufhält und Gäste empfängt

гостиная, зал
Дети играют в гостиной.
Raum zum Kochen und Essen

кухня, кухня
Мы часто едим вместе на кухне.
Raum zum Waschen, Duschen oder Baden

ванная комната, ванная
Она украсила ванную комнату новыми полотенцами.
Raum in einem Haus oder einer Wohnung, der zum Essen genutzt wird

столовая, комната для приёма пищи
В столовой на стене висит красивая картина.
Raum mit mehreren Waschgelegenheiten

прачечная, помещение для стирки
Нам нужно убрать прачечную, она в беспорядке.
Obere Fläche eines Raumes

потолок, свод
Паук ползёт по потолку.
Ein Rohr oder Turm, durch den Rauch aus einem Gebäude entweicht

дымоход, труба
Зимой часто видно дым, выходящий из трубы.
Eine Konstruktion mit Stufen, die verschiedene Höhen verbindet

лестница, ступени
Рядом с лифтом также есть лестница.
Eine Plattform an einem Gebäude, die von außen zugänglich ist

балкон, терраса
Балкон маленький, но уютный.
Ein überdachter, oft offener Vorbau an einem Haus, der als Terrasse oder Sitzplatz dient

веранда, крыльцо
Дети любят играть на веранде.
Freier Bereich am Haus, meist mit Bodenbelag, zum Sitzen oder Entspannen im Freien

терраса, балкон
Мы наслаждаемся завтраком на террасе.
großer Raum für Versammlungen oder als Flur genutzt

зал, вестибюль
Зал настолько велик, что может вместить 500 человек.
Der lange Raum zwischen Zimmern in einer Wohnung oder einem Haus

коридор, прихожая
Коридор тёмный.
Der Raum direkt unter dem Dach eines Hauses

чердак, мансарда
На чердаке, мы нашли старые фотографии.
Der Raum unter dem Haus

подвал, погреб
В подвале прохладно.
Der Raum oder Gebäude für Autos

гараж, автостоянка
Он ремонтирует велосипед в гараже.
Rinne am Dach, die Regenwasser sammelt und abführt

водосточный жёлоб, карнизный жёлоб
Водосточный жёлоб нашего дома старый и ржавый.
Senkrecht stehendes, meist rundes Bauelement, das ein Bauwerk trägt oder gliedert

колонна, столб
Колонна служит не только для устойчивости, но и для украшения.
eine feste Stange oder ein Griff zum Festhalten an Treppen oder an einer Kante

перила, поручень
Перила поручня гладкие и круглые.
Fenster, das in ein Dach eingebaut ist, um Licht in den Raum darunter zu lassen

мансардное окно, слуховое окно
Мансардное окно приносит больше естественного света в комнату.
Raum für Haushaltsarbeiten wie Wäsche waschen und Aufbewahrung von Reinigungsmitteln
Eingangsbereich in einem Gebäude, oft als Wartebereich oder Empfang genutzt

холл, вестибюль
Лобби отеля недавно отремонтировали.
Schacht in Mehrfamilienhäusern zur Entsorgung von Hausmüll
Ein mechanisches Gerät, das Personen oder Gegenstände zwischen Stockwerken eines Gebäudes transportiert

лифт, подъёмник
Пожалуйста, нажмите кнопку для лифта.
Ein Teil eines Gebäudes, der durch Decken von anderen Teilen getrennt ist

этаж, ярус
Он ждёт на первом этаже, это первый этаж.
gebogene, oft architektonische Form, die als Stütze oder Überdachung dient
Gesamtheit der Rohrleitungen und Einrichtungen zur Wasserversorgung und Abwasserentsorgung in einem Gebäude

сантехническая система, водопроводная сеть
Сантехническая система включает трубы, стоки и краны.
Grenze oder Umzäunung aus Draht, Holz oder anderen Materialien, die ein Grundstück oder einen Bereich umschließt

забор, ограда
Низкий забор часто достаточно, чтобы обезопасить сад.
Eine große Öffnung oder Konstruktion in einer Mauer, durch die Menschen oder Fahrzeuge gehen oder fahren

ворота, портал
Железные ворота было трудно сдвинуть.
Ort, an dem man ein Gebäude betritt

вход, подъезд
Я жду тебя у входа.
für eine Tür bestimmte, als Tür dienende Öffnung in einer Wand
Tür oder Weg, der im Notfall schnell ins Freie führt

аварийный выход, запасной выход
Пожалуйста, запомните расположение аварийного выхода.
Weg für Fußgänger entlang einer Straße, oft mit Asphalt oder Pflaster

тротуар, пешеходная дорожка
Тротуар был перемощен на прошлой неделе.
Offener Platz neben oder hinter einem Gebäude

двор, внутренний двор
Иногда мы жарим на гриле во дворе.
Die Außenseite oder Vorderseite eines Gebäudes, besonders die sichtbare Front

фасад, лицевая сторона
Стеклянный фасад здания отражает солнечный свет.
Ein gewölbtes Dach, meist halbrund oder kuppelförmig, das Gebäude krönt

купол, свод
Купол планетария огромен.
erhöhter Abschluss am Boden einer Türöffnung
in die Wand eines Wohnraums eingebaute offene Feuerstelle mit Rauchabzug

камин, очаг
В старых домах часто есть большие камины в гостиной.
Vorrichtung zum Ein- und Ausschalten von Licht

выключатель, переключатель света
Выключатель было так трудно найти, что я оставил свет включённым в темноте.
Technikraum für die zentrale Heizungsanlage eines Gebäudes
Heizungssystem, das Wärme über Rohrleitungen an verschiedene Räume eines Gebäudes verteilt
Außenbereich eines Hauses mit Bodenbelag aus Holz

деревянная терраса, деревянная площадка
Деревянная терраса была обработана специальным маслом, чтобы сделать ее устойчивой к погодным условиям.
von Gebäuden umschlossener, nicht überdachter Hof innerhalb eines Gebäudekomplexes

внутренний двор, двор
Внутренний двор отеля украшен цветами.