Substantive germane fundamentale - Gebäudeteile
Revizuire
Fișe de studiu
forme
Ortografie
Chestionar

Der obere Teil eines Hauses, der vor Regen und Sonne schützt

acoperiș, înveliș
Zăpada este pe acoperiș.
Senkrechte Fläche, die einen Raum begrenzt

perete, zid
Peretele este în spatele dormitorului.
Die Öffnung in der Wand mit Glas zum Lüften und Licht

fereastră, deschizătură în perete cu sticlă
O pasăre zboară spre fereastră.
Ein bewegliches Teil zum Öffnen und Schließen eines Eingangs

ușă, ușă de intrare
Ușa este din lemn.
die untere Fläche eines Raumes oder der Erdboden, auf dem man geht oder steht

pardoseală, sol
Podea scârțâie când mergi.
Ein Raum in einer Wohnung oder einem Haus, in dem man schläft

dormitor, cameră de dormit
Fereastra din dormitor este deschisă.
Zimmer in einer Wohnung oder einem Haus, in dem man sich oft aufhält und Gäste empfängt

cameră de zi, sufragerie
Copiii se joacă în cameră de zi.
Raum zum Kochen und Essen

bucătărie, bucătărie
Mâncăm adesea împreună în bucătărie.
Raum zum Waschen, Duschen oder Baden

baie, cameră de baie
Ea a decorat baia cu prosoape noi.
Raum in einem Haus oder einer Wohnung, der zum Essen genutzt wird

sufragerie, cameră pentru mese
În sala de mese, un tablou frumos este atârnat pe perete.
Raum mit mehreren Waschgelegenheiten

cameră de spălat, spălătorie
Trebuie să curățăm camera de spălat, este dezordonată.
Obere Fläche eines Raumes

tavan, boltă
Un păianjen se târăște pe tavan.
Ein Rohr oder Turm, durch den Rauch aus einem Gebäude entweicht

coș, conductă de fum
În timpul iernii, vezi adesea fum ieșind din coș.
Eine Konstruktion mit Stufen, die verschiedene Höhen verbindet

scară, trepte
Pe lângă lift există și o scară.
Eine Plattform an einem Gebäude, die von außen zugänglich ist

balcon, terasă
Balconul este mic, dar confortabil.
Ein überdachter, oft offener Vorbau an einem Haus, der als Terrasse oder Sitzplatz dient

verandă, prispă
Copiilor le place să se joace pe verandă.
Freier Bereich am Haus, meist mit Bodenbelag, zum Sitzen oder Entspannen im Freien

terasă, balcon
Ne bucurăm de micul dejun pe terasă.
großer Raum für Versammlungen oder als Flur genutzt

sală, hol
Sala este atât de mare încât poate găzdui 500 de persoane.
Der lange Raum zwischen Zimmern in einer Wohnung oder einem Haus

coridor, hol
Coridorul este întunecat.
Der Raum direkt unter dem Dach eines Hauses

pod, mansardă
În pod, am găsit fotografii vechi.
Der Raum unter dem Haus

beci, subsol
La subsol este răcoros.
Der Raum oder Gebäude für Autos

garaj, service auto
El repară bicicleta în garaj.
Rinne am Dach, die Regenwasser sammelt und abführt

jgheab, canal de scurgere
Jgheabul casei noastre este vechi și ruginit.
Senkrecht stehendes, meist rundes Bauelement, das ein Bauwerk trägt oder gliedert

coloană, stâlp
Coloana servește nu doar pentru stabilitate, ci și pentru decorare.
eine feste Stange oder ein Griff zum Festhalten an Treppen oder an einer Kante

balustradă, mână curentă
Balustrada balustradei este netedă și rotundă.
Fenster, das in ein Dach eingebaut ist, um Licht in den Raum darunter zu lassen

fereastra acoperișului, luminator
O fereastră de acoperiș aduce mai multă lumină naturală în cameră.
Raum für Haushaltsarbeiten wie Wäsche waschen und Aufbewahrung von Reinigungsmitteln
Eingangsbereich in einem Gebäude, oft als Wartebereich oder Empfang genutzt

hol, antreu
Lobby-ul hotelului a fost recent renovat.
Schacht in Mehrfamilienhäusern zur Entsorgung von Hausmüll
Ein mechanisches Gerät, das Personen oder Gegenstände zwischen Stockwerken eines Gebäudes transportiert

lift, ascensor
Vă rugăm să apăsați butonul pentru lift.
Ein Teil eines Gebäudes, der durch Decken von anderen Teilen getrennt ist

etaj, nivel
El așteaptă la parter, acesta este primul etaj.
gebogene, oft architektonische Form, die als Stütze oder Überdachung dient
Gesamtheit der Rohrleitungen und Einrichtungen zur Wasserversorgung und Abwasserentsorgung in einem Gebäude

sistem sanitar, rețea de conducte
Sistemul sanitar include țevi, scurgeri și robinete.
Grenze oder Umzäunung aus Draht, Holz oder anderen Materialien, die ein Grundstück oder einen Bereich umschließt

gard, îngrăditură
Un gard jos este adesea suficient pentru a securiza grădina.
Eine große Öffnung oder Konstruktion in einer Mauer, durch die Menschen oder Fahrzeuge gehen oder fahren

poartă, portal
Poarta de fier era greu de mișcat.
Ort, an dem man ein Gebäude betritt

intrare, acces
Te aștept la intrare.
für eine Tür bestimmte, als Tür dienende Öffnung in einer Wand
Tür oder Weg, der im Notfall schnell ins Freie führt

ieșire de urgență, ieșire de siguranță
Vă rugăm să vă amintiți locația ieșirii de urgență.
Weg für Fußgänger entlang einer Straße, oft mit Asphalt oder Pflaster

trotuar, cale pietonală
Trotuarul a fost repavimentat săptămâna trecută.
Offener Platz neben oder hinter einem Gebäude

curte, curte interioară
Uneori facem grătar în curte.
Die Außenseite oder Vorderseite eines Gebäudes, besonders die sichtbare Front

fațadă, fațadă principală
Fațada de sticlă a clădirii reflectă lumina soarelui.
Ein gewölbtes Dach, meist halbrund oder kuppelförmig, das Gebäude krönt

cupolă, boltă
Cupola planetariului este uriașă.
erhöhter Abschluss am Boden einer Türöffnung
in die Wand eines Wohnraums eingebaute offene Feuerstelle mit Rauchabzug

șemineu, vatră
În casele vechi, există adesea șeminee mari în sufragerie.
Vorrichtung zum Ein- und Ausschalten von Licht

întrerupător de lumină, comutator de iluminat
Întrerupătorul era atât de greu de găsit încât am lăsat lumina aprinsă în întuneric.
Technikraum für die zentrale Heizungsanlage eines Gebäudes
Heizungssystem, das Wärme über Rohrleitungen an verschiedene Räume eines Gebäudes verteilt
Außenbereich eines Hauses mit Bodenbelag aus Holz

terasă din lemn, platformă din lemn
Terasă din lemn a fost tratată cu un ulei special pentru a o face rezistentă la intemperii.
von Gebäuden umschlossener, nicht überdachter Hof innerhalb eines Gebäudekomplexes

curte interioară, curte
Curtea interioară a hotelului este decorată cu flori.