الظروف المركبة - توكيد أو تمييز

استكشف الظروف المركبة الإنجليزية للتعبير عن التأكيد أو التمييز، بما في ذلك "لا حاجة للقول" و "الحقيقة تُقال".

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
الظروف المركبة
اجرا کردن

بكل الاحترام الواجب

Ex: With all due respect , I feel that your statement oversimplifies a complex issue .

بكل الاحترام الواجب، أشعر أن تصريحك يبسط قضية معقدة أكثر من اللازم.

اجرا کردن

بكل تأكيد

Ex: By all means , let 's explore new opportunities for collaboration between our departments .

بكل تأكيد، دعونا نستكشف فرصًا جديدة للتعاون بين أقسامنا.

اجرا کردن

لا حاجة للقول

Ex: She 's been working here for over 10 years , so needless to say , she 's very experienced .

إنها تعمل هنا منذ أكثر من 10 سنوات، لذا لا داعي للقول إنها ذات خبرة كبيرة.

اجرا کردن

مع أخذ ذلك في الاعتبار

Ex:

هدفنا هو تحسين رضا العملاء. مع أخذ ذلك في الاعتبار، يجب علينا جمع التعليقات بانتظام ومعالجة أي مشاكل على الفور.

اجرا کردن

used to indicate that the statement being made is a significant understatement or that there is much more that could be said about the topic

Ex: The movie was disappointing , to say the least .
اجرا کردن

بكل صدق

Ex: In all honesty , I was n't impressed with the quality of the service we received at the restaurant .

بكل صراحة، لم أكن منبهرًا بجودة الخدمة التي تلقيناها في المطعم.

اجرا کردن

لا حاجة للقول

Ex: It goes without saying that honesty is crucial in any meaningful relationship .

لا حاجة للقول أن الصراحة أمر بالغ الأهمية في أي علاقة ذات معنى.

اجرا کردن

بالحقيقة

Ex: To tell the truth , I 'm not sure if I can meet the deadline given the current workload .

لأقول الحقيقة، لست متأكدًا مما إذا كان بإمكاني الوفاء بالموعد النهائي نظرًا لحجم العمل الحالي.

اجرا کردن

الحقيقة تُقال

Ex: Truth be told , I 'm not sure if I 'm ready for the responsibilities that come with this promotion .

الحقيقة أن, لست متأكدًا مما إذا كنت مستعدًا للمسؤوليات التي تأتي مع هذا الترقية.