pattern

Klíčová Slovní Zásoba Každodenních a Funkčních Topů - Dress Shirt

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Key Everyday and Functional Tops Vocabulary
undergarment
undergarment
[Podstatné jméno]

an article of clothing worn beneath outer garments, typically for warmth, support, or hygiene

spodní prádlo, dolní prádlo

spodní prádlo, dolní prádlo

Ex: Proper undergarments can enhance the fit and comfort of outer clothing .

Vhodné spodní prádlo může zlepšit střih a pohodlí svrchního oblečení.

linen
linen
[Podstatné jméno]

cloth that is made from the fibers of a plant called flax, used to make fine clothes, etc.

len, lněné plátno

len, lněné plátno

Ex: The table was elegantly set with a linen tablecloth , adding a touch of sophistication to the dinner party .

Stůl byl elegantně prostřen lněným ubrusem, což večeři dodalo nádech sofistikovanosti.

collar
collar
[Podstatné jméno]

the part around the neck of a piece of clothing that usually turns over

límec, obojek

límec, obojek

Ex: As she buttoned her coat , she noticed that the collar was frayed and in need of repair .

Když si zapínala kabát, všimla si, že límec byl roztřepený a potřeboval opravit.

cuff
cuff
[Podstatné jméno]

the part of a sleeve at the wrist that can be turned back

manžeta, obracečka

manžeta, obracečka

Ex: He adjusted the cuffs of his jacket , ensuring the sleeves fit comfortably around his wrists .

Upravil manžety své bundy a ujistil se, že rukávy pohodlně sedí kolem zápěstí.

check
check
[Podstatné jméno]

a pattern of small squares, typically in two colors, used on fabric and resembling a checkerboard

kostky, šachovnice

kostky, šachovnice

gold standard
gold standard
[Podstatné jméno]

a benchmark or model of excellence against which other things are measured

zlatý standard, vzorem dokonalosti

zlatý standard, vzorem dokonalosti

Ex: The chef 's signature dish became the gold standard for fine dining .

Šéfkuchařův podpisový pokrm se stal zlatým standardem pro fine dining.

attire
attire
[Podstatné jméno]

the clothes that someone is wearing for a special occasion

oděv, oblečení

oděv, oblečení

Ex: The theme of the party was ‘ vintage Hollywood ’ , and everyone arrived in attire reminiscent of the golden age of cinema .

Téma večírku bylo 'vintage Hollywood' a všichni přišli v oblečení, které připomínalo zlatou éru filmu.

laid-back
laid-back
[Přídavné jméno]

relaxed, casual, or informal in style or feeling

Ex: The hotel offers a laid-back setting for weekend getaways.
chino
chino
[Podstatné jméno]

a durable cotton twill fabric, often used for trousers

odolná bavlněná tkanina,  často používaná na kalhoty

odolná bavlněná tkanina, často používaná na kalhoty

Ex: The store offers chino trousers in a variety of colors and fits .

Obchod nabízí kalhoty chino v různých barvách a střizích.

sleeve
sleeve
[Podstatné jméno]

the part of an item of clothing that completely or partly covers one's arm

rukáv, manžeta

rukáv, manžeta

Ex: The sleeve of his sweater was too tight .

Rukáv jeho svetru byl příliš těsný.

elegance
elegance
[Podstatné jméno]

a quality of grace, style, and refinement in appearance, behavior, or design

eleganci

eleganci

Ex: The elegance of her manners charmed the guests .

Elegance jejích způsobů okouzlila hosty.

rebellion
rebellion
[Podstatné jméno]

an organized action, usually violent, against an authority, attempting to bring about a change

vzpoura, povstání

vzpoura, povstání

Ex: The king tried to negotiate with the leaders of the rebellion.

Král se pokusil vyjednávat s vůdci povstání.

authority
authority
[Podstatné jméno]

the right or power to give orders to people

autorita, moc

autorita, moc

Ex: The professor was recognized as an authority in the field of environmental science .

Profesor byl uznán jako autorita v oboru environmentálních věd.

to shrink
to shrink
[sloveso]

(of clothes or fabric) to become smaller when washed with hot water

srazit se, smrštit se

srazit se, smrštit se

Ex: Be careful , or your wool sweater might shrink in the laundry .

Buď opatrný, nebo se ti vlněný svetr může při praní srazit.

to fade
to fade
[sloveso]

(of color) to lose vividness or brightness over time

vyblednout, zeslábnout

vyblednout, zeslábnout

Ex: The dye in her hair has started to fade, revealing strands of her natural color.

Barva v jejích vlasech začala blednout, odhalující prameny její přirozené barvy.

detergent
detergent
[Podstatné jméno]

a cleaning substance that is designed to remove dirt, stains, and other impurities from surfaces or fabrics

detergent, prací prášek

detergent, prací prášek

Ex: The brand 's detergent was known for its gentle formula , making it suitable for delicate fabrics .

Prací prostředek značky byl známý pro svou jemnou formuli, díky čemuž byl vhodný pro jemné tkaniny.

damp
damp
[Přídavné jméno]

slightly wet, particularly in an uncomfortable way

vlhký, mokrý

vlhký, mokrý

Ex: The dog 's fur was damp after playing in the sprinkler on a hot day .

Srst psa byla vlhká po hraní v postřikovači v horký den.

wrinkle
wrinkle
[Podstatné jméno]

a small fold or line in a piece of cloth or in the skin, particularly the face

vráska, záhyb

vráska, záhyb

Ex: The wrinkle in her shirt was barely noticeable , but she quickly ironed it out before the meeting .

Vráska na její košili byla sotva patrná, ale rychle ji vyžehlila před schůzkou.

steam iron
steam iron
[Podstatné jméno]

an electric household appliance that uses hot steam to remove wrinkles and creases from fabric

parní žehlička, žehlička s párou

parní žehlička, žehlička s párou

padded
padded
[Přídavné jméno]

filled or covered with soft material for protection, comfort, or added shape

vycpaný, polstrovaný

vycpaný, polstrovaný

Ex: The padded walls in the recording studio help absorb sound .

Vystlané stěny v nahrávacím studiu pomáhají pohlcovat zvuk.

manual labor
manual labor
[Podstatné jméno]

physical work done by people, especially involving the use of hands and bodily effort, rather than machines

manuální práce, fyzická práce

manuální práce, fyzická práce

Ex: The factory still uses some manual work alongside machines.

Továrna stále používá nějakou manuální práci vedle strojů.

durable
durable
[Přídavné jméno]

able to resist wear, damage, or decay

odolný, trvanlivý

odolný, trvanlivý

Ex: The machine is made from durable metals to avoid corrosion .

Stroj je vyroben z odolných kovů, aby se zabránilo korozi.

stain
stain
[Podstatné jméno]

a discolored mark or spot left on a surface, like fabric, wood, or skin, by a substance such as dirt, ink, or food

skvrna, špinavá skvrna

skvrna, špinavá skvrna

Ex: Old blood stains are often harder to wash away .

Staré krvavé skvrny jsou často obtížnější smýt.

put together
put together
[Přídavné jméno]

(of a person) looking neat, stylish, or well-dressed, often implying confidence and attention to appearance

upravený, elegantní

upravený, elegantní

Ex: Despite the chaos , she remained calm and put together.

Navzdory chaosu zůstala klidná a upravená.

on {one's} own
on one's own
[fráze]

without anyone else to support or accompany one

Ex: She was proud to finish the marathon on her own without relying on anyone.
handy
handy
[Přídavné jméno]

functional and easy to use

praktický, funkční

praktický, funkční

Ex: Having a handy reference guide saved him time when troubleshooting computer issues .

Mít praktickou referenční příručku mu ušetřilo čas při řešení počítačových problémů.

stripe
stripe
[Podstatné jméno]

a design consisting of lines or bands with a different color from the background, often used on clothing, textiles, or other surfaces

pruh, čára

pruh, čára

Ex: He preferred a more subtle look, opting for a shirt with narrow pinstripes.

Upřednostňoval jemnější vzhled a vybral si košili s úzkými pruhy.

to show off
to show off
[sloveso]

to proudly display the positive qualities or attributes of something in order to showcase its best features

chlubit se, ukazovat

chlubit se, ukazovat

Ex: The chef showed off culinary expertise in preparing the exquisite dish .

Šéfkuchař předvedl své kulinářské umění při přípravě výborného pokrmu.

workplace
workplace
[Podstatné jméno]

a physical location, such as an office, factory, or store, where people go to work and perform their job duties

pracoviště, pracovní prostředí

pracoviště, pracovní prostředí

Ex: The workplace offers many amenities , including a gym and a cafeteria .

Pracoviště nabízí mnoho výhod, včetně posilovny a jídelny.

to [make] {one's} mark

to become noticed or well-known by doing something, particularly something unusual or impressive

Ex: Her unique style helped her make her mark in music.
(as|) easy as pie

lacking difficulty and done without putting any efforts

Ex: The recipe sounds fancy, but it's actually easy as pie.
to pair
to pair
[sloveso]

to connect or combine two objects, ideas, or people, often because they complement or work well together

spárovat, kombinovat

spárovat, kombinovat

Ex: They paired traditional music with modern instruments for a unique sound .

Spojili tradiční hudbu s moderními nástroji pro jedinečný zvuk.

snug
snug
[Přídavné jméno]

having a close and comfortable fit, often tight but cozy and secure

těsný, pohodlný

těsný, pohodlný

Ex: The snug lid on the jar kept the contents fresh for longer.

Těsné víko na sklenici udržovalo obsah čerstvý déle.

to roll up
to roll up
[sloveso]

to tuck the edges of a piece of clothing, such as sleeves or trousers, to adjust the length

zabalit, vyhrnout

zabalit, vyhrnout

Ex: She rolled up the hem of her dress to transform it into a fashionable mini skirt .

Zavinula lem své šaty, aby ji proměnila v módní minisukni.

to dress down
to dress down
[sloveso]

to dress in a more casual or informal manner than usual, often for a specific occasion or to conform to a dress code

oblékat se neformálně, oblékat se casual

oblékat se neformálně, oblékat se casual

Ex: She has dressed down for the past few weeks due to the summer heat .

V posledních týdnech se kvůli letnímu vedru oblékala více neformálně.

sharp
sharp
[Přídavné jméno]

(of a person's style or clothes) dressy and fashionable, often conveying a sense of sophistication and elegance

elegantní, stylový

elegantní, stylový

Ex: The actor arrived at the premiere looking sharp and debonair in a classic tuxedo.
outing
outing
[Podstatné jméno]

a pleasure or educational trip that may last a day

výlet, exkurze

výlet, exkurze

Ex: As part of their summer camp program , the children went on an outing to a nearby farm to learn about agriculture and interact with animals .

V rámci svého letního táborového programu se děti vydaly na výlet na nedalekou farmu, aby se dozvěděly o zemědělství a komunikovaly se zvířaty.

professionalism
professionalism
[Podstatné jméno]

the expertness characteristic of a professional person

status
status
[Podstatné jméno]

someone or something's professional or social position relative to that of others

status, pozice

status, pozice

Ex: She worked hard to achieve a higher status in her career.

Pracovala tvrdě, aby dosáhla vyššího postavení ve své kariéře.

obsession
obsession
[Podstatné jméno]

a strong and uncontrollable interest or attachment to something or someone, causing constant thoughts, intense emotions, and repetitive behaviors

posedlost, vtíravá myšlenka

posedlost, vtíravá myšlenka

Ex: The obsession with celebrity culture often leads people to ignore their own personal growth .

Posedlost celebritní kulturou často vede lidi k ignorování jejich vlastního osobního růstu.

standing
standing
[Podstatné jméno]

a person's reputation, status, or position within a system, society, or organization

pověst, status

pověst, status

Ex: The company worked hard to improve its standing after a period of poor performance and negative publicity .

Společnost tvrdě pracovala na zlepšení své pověsti po období špatných výsledků a negativní publicity.

to [take] charge

to assume control or responsibility for something or someone

Ex: During emergencies, it's crucial for someone to take charge and coordinate efforts.
to machine-wash

wash by machine

shrinking
shrinking
[Podstatné jméno]

process or result of becoming less or smaller

stiff
stiff
[Přídavné jméno]

not flexible and therefore hard to bend or change shape

tuhý, tvrdý

tuhý, tvrdý

Ex: The new shoes were too stiff and uncomfortable to wear .

Nové boty byly příliš tuhé a nepohodlné na nošení.

ironing
ironing
[Podstatné jméno]

the activity of making clothes, etc. smooth using an iron

žehlení, žehlení prádla

žehlení, žehlení prádla

Ex: After completing the ironing, she felt a sense of accomplishment seeing the neatly pressed clothes.

Po dokončení žehlení cítila pocit úspěchu, když viděla pečlivě vyžehlené oblečení.

storage
storage
[Podstatné jméno]

the action or process of keeping or placing things in a space for safekeeping or later use

skladování, uskladnění

skladování, uskladnění

Ex: He found a better way to manage the storage of his books and magazines .

Našel lepší způsob, jak spravovat ukládání svých knih a časopisů.

hanger
hanger
[Podstatné jméno]

a device, typically made of metal, plastic, or wood, designed to hold clothing by the shoulders and keep it wrinkle-free

ramínko, věšák

ramínko, věšák

Ex: The tailor used a special hanger for delicate garments .

Krejčí použil speciální ramínko pro jemné oděvy.

crease
crease
[Podstatné jméno]

a slight depression or fold in the smoothness of a surface

záhyb, vráska

záhyb, vráska

shorthand
shorthand
[Podstatné jméno]

a method of writing quickly using symbols or abbreviations

těsnopis, zkratka

těsnopis, zkratka

Ex: The court reporter transcribed the trial in shorthand.

Soudní zapisovatel přepsal proces do těsnopisu.

must-have
must-have
[Přídavné jméno]

considered highly desirable, essential, or especially worth having

Ex: The guide includes must-have apps for remote workers.
hangout
hangout
[Podstatné jméno]

a casual social gathering or time spent relaxing with other people

Ex: Our regular hangouts became less frequent after graduation.
wardrobe
wardrobe
[Podstatné jméno]

all of the clothes that someone owns

šatník, skříň

šatník, skříň

Ex: She loves updating her wardrobe each season to keep up with the latest fashion trends .

Miluje aktualizaci svého šatníku každou sezónu, aby držela krok s nejnovějšími módními trendy.

smart casual
smart casual
[Přídavné jméno]

(of clothes) neat, conventional and rather informal

smart casual,  upraveně neformální

smart casual, upraveně neformální

Klíčová Slovní Zásoba Každodenních a Funkčních Topů
Tube TopPeplum TopFlanelová KošileHalter Top
CamisoleBlouseDress ShirtTurtleneck
Bush ShirtRash Guard
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek