B2-Wortliste - Driving

Hier lernen Sie einige englische Wörter über das Fahren, wie "Stoßstange", "Motorhaube", "Nummernschild" usw., die für B2-Lernende vorbereitet wurden.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
B2-Wortliste
اجرا کردن

Fahrschule

Ex: The driving school offered both classroom lessons and behind-the-wheel training .

Die Fahrschule bot sowohl Unterricht im Klassenzimmer als auch Fahrpraxis an.

اجرا کردن

Autokennzeichen

Ex: The police officer checked the license number to confirm the vehicle ’s registration status .

Der Polizist überprüfte die Lizenznummer, um den Registrierungsstatus des Fahrzeugs zu bestätigen.

اجرا کردن

Kraftfahrzeug

Ex: They rented a motor vehicle for their vacation to explore the countryside .

Sie mieteten ein Kraftfahrzeug für ihren Urlaub, um die Landschaft zu erkunden.

bumper [Nomen]
اجرا کردن

Stoßstange

Ex: The bumper was equipped with a protective cover to prevent scratches and dents .

Die Stoßstange war mit einer Schutzhülle ausgestattet, um Kratzer und Dellen zu verhindern.

اجرا کردن

Handbremse

Ex: The driver engaged the emergency brake before exiting the parked car .

Der Fahrer zog die Handbremse an, bevor er das geparkte Auto verließ.

hood [Nomen]
اجرا کردن

Motorhaube

Ex: The mechanic lifted the hood to inspect the damage from the minor accident .

Der Mechaniker hob die Motorhaube an, um den Schaden des kleinen Unfalls zu inspizieren.

plate [Nomen]
اجرا کردن

Nummernschild

Ex: He checked the plate to ensure it matched the registration paperwork before buying the car .

Er überprüfte das Nummernschild, um sicherzustellen, dass es mit den Registrierungsunterlagen übereinstimmte, bevor er das Auto kaufte.

اجرا کردن

Sicherheitsgurt

Ex: He reminded his passengers to buckle up and use their safety belts before pulling out of the driveway .

Er erinnerte seine Passagiere daran, sich anzuschnallen und ihre Sicherheitsgurte zu benutzen, bevor er aus der Einfahrt fuhr.

tailpipe [Nomen]
اجرا کردن

Auspuffrohr

Ex: He noticed black smoke coming from the tailpipe , indicating a potential engine problem .

Er bemerkte schwarzen Rauch, der aus dem Auspuff kam, was auf ein mögliches Motorproblem hinweist.

tank [Nomen]
اجرا کردن

Tank

Ex: She noticed that the fuel gauge indicated the tank was nearly empty , so she headed to the nearest gas station .

Sie bemerkte, dass die Benzinuhr anzeigte, dass der Tank fast leer war, also fuhr sie zur nächsten Tankstelle.

tire [Nomen]
اجرا کردن

Reifen

Ex: The car 's tires were designed to provide good traction in both wet and dry conditions .

Die Reifen des Autos wurden entwickelt, um sowohl bei nassen als auch bei trockenen Bedingungen gute Traktion zu bieten.

trunk [Nomen]
اجرا کردن

Kofferraum

Ex: She stored her sports equipment in the trunk of her SUV for easy access .

Sie verstaut ihre Sportausrüstung im Kofferraum ihres SUVs für einfachen Zugriff.

اجرا کردن

Blinker

Ex: The driver forgot to use the turn signal , causing a nearby car to slow down abruptly .

Der Fahrer vergaß, den Blinker zu benutzen, was dazu führte, dass ein nahes Auto abrupt abbremsen musste.

windshield [Nomen]
اجرا کردن

Windschutzscheibe

Ex: I had to clean the windshield because it was covered in bugs .

Ich musste die Windschutzscheibe reinigen, weil sie voller Insekten war.

اجرا کردن

Scheibenwischer

Ex: He adjusted the speed of the windshield wiper to match the intensity of the falling snow .

Er passte die Geschwindigkeit des Scheibenwischers an die Intensität des fallenden Schnees an.

crash [Nomen]
اجرا کردن

Unfall

Ex: She witnessed a crash between two cars at the intersection and immediately called for help .

Sie war Zeugin eines Unfalls zwischen zwei Autos an der Kreuzung und rief sofort um Hilfe.

bend [Nomen]
اجرا کردن

Kurve

Ex: The car approached a sharp bend in the road and slowed down .

Das Auto näherte sich einer scharfen Kurve auf der Straße und verlangsamte.

crossing [Nomen]
اجرا کردن

Kreuzung

Ex: He waited patiently at the crossing for the oncoming traffic to clear before making a left turn .

Er wartete geduldig an der Kreuzung, bis der entgegenkommende Verkehr frei war, bevor er links abbiegen konnte.

اجرا کردن

Kreuzung

Ex: They waited for the green light at the busy intersection to continue their journey .

Sie warteten an der belebten Kreuzung auf das grüne Licht, um ihre Reise fortzusetzen.

U-turn [Nomen]
اجرا کردن

Wende

Ex: The GPS instructed her to make a U-turn when she missed the exit on the highway .

Das GPS wies sie an, eine Kehrtwende zu machen, als sie die Ausfahrt auf der Autobahn verpasste.

rush hour [Nomen]
اجرا کردن

Hauptverkehrszeit

Ex: The highway was congested during rush hour , causing a long delay for commuters .

Die Autobahn war während der Stoßzeit verstopft, was zu einer langen Verzögerung für Pendler führte.

speeding [Nomen]
اجرا کردن

Geschwindigkeitsüberschreitung

Ex:

Geschwindigkeitsüberschreitung war ein Hauptfaktor in der jüngsten Serie von Verkehrsunfällen.

to brake [Verb]
اجرا کردن

bremsen

Ex: As the train approached the station , the engineer began to gradually brake to ensure a gentle and precise stop .

Als der Zug sich dem Bahnhof näherte, begann der Ingenieur allmählich zu bremsen, um einen sanften und präzisen Halt zu gewährleisten.

to exit [Verb]
اجرا کردن

verlassen

Ex: Upon reaching their destination , the weary travelers were eager to exit the plane .

Nach Erreichen ihres Ziels waren die müden Reisenden begierig darauf, das Flugzeug zu verlassen.

اجرا کردن

anhalten

Ex: The delivery van pulled up outside the bakery early in the morning .

Der Lieferwagen hielt frühmorgens vor der Bäckerei.

اجرا کردن

navigieren

Ex: The travel agent provided a detailed itinerary , helping the vacationers navigate through scenic routes .

Der Reiseveranstalter stellte einen detaillierten Reiseplan zur Verfügung, der den Urlaubern half, durch landschaftlich reizvolle Routen zu navigieren.

to rush [Verb]
اجرا کردن

sich beeilen

Ex: Realizing he was late for the meeting , John had to rush to the conference room .

Als er merkte, dass er zu spät zum Meeting kam, musste John sich zum Konferenzraum beeilen.

to slow [Verb]
اجرا کردن

verlangsamen

Ex: She slowed the treadmill to a walking pace after an intense workout .

Sie verlangsamte das Laufband auf Gehgeschwindigkeit nach einem intensiven Training.

to fuel [Verb]
اجرا کردن

betanken

Ex: She used a can of propane to fuel the grill for the outdoor barbecue .

Sie benutzte eine Propangasflasche, um den Grill für das Barbecue im Freien mit Treibstoff zu versorgen.

progress [Nomen]
اجرا کردن

Fortschritt

Ex: She was pleased with the progress made during the road trip , covering a large distance each day .

Sie war mit den Fortschritten zufrieden, die während der Reise gemacht wurden, und legte jeden Tag eine große Strecke zurück.

اجرا کردن

Lenkrad

Ex: He turned the steering wheel sharply to avoid the obstacle in the road .

Er drehte das Lenkrad scharf, um dem Hindernis auf der Straße auszuweichen.

handlebar [Nomen]
اجرا کردن

Lenker

Ex: She steered the bicycle by turning the handlebar left and right while navigating the path .

Sie lenkte das Fahrrad, indem sie den Lenker nach links und rechts drehte, während sie den Weg navigierte.

اجرا کردن

Zebrastreifen

Ex: The city installed new zebra crossings near the school to improve safety for students .

Die Stadt hat neue Zebrastreifen in der Nähe der Schule installiert, um die Sicherheit der Schüler zu verbessern.

gearshift [Nomen]
اجرا کردن

Schalthebel

Ex: The car 's manual transmission required frequent adjustments to the gearshift for smooth driving .

Das manuelle Getriebe des Autos erforderte häufige Einstellungen am Schalthebel für ein sanftes Fahren.

stoplight [Nomen]
اجرا کردن

Bremslicht

Ex:

Der Mechaniker ersetzte die kaputte Bremslicht-Glühbirne, um die Sichtbarkeit beim nächtlichen Fahren zu gewährleisten.

road rage [Nomen]
اجرا کردن

Straßenverkehrsaggression

Ex: The incident of road rage escalated when the two drivers started shouting at each other at the traffic light .

Der Vorfall von Straßenverkehrsaggression eskalierte, als die beiden Fahrer an der Ampel anfingen, sich anzuschreien.