pattern

Interacciones - Enemistad

Explora modismos en inglés sobre la enemistad con ejemplos como "duke it out" y "have a bone to pick with".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Interactions
to hold a grudge

to hold negative feelings toward a person who has done one wrong in the past

guardando resentimiento

guardando resentimiento

Google Translate
[Frase]
to have it in for sb

to deliberately keep causing problems for someone or criticizing them

criticar o culpar continuamente a alguien

criticar o culpar continuamente a alguien

Google Translate
[Frase]
chip on one's shoulder

an attitude that shows one is angry or resentful because of an unfair behavior that they have experienced

rencor (debido a un trato injusto)

rencor (debido a un trato injusto)

Google Translate
[Frase]
bad blood

a strong feeling of bitterness or hatred toward someone because of a past dispute or disagreement

rencor u hostilidad

rencor u hostilidad

Google Translate
[Sustantivo]
to get off on the wrong foot

to have an unsuccessful or unpleasant beginning in a relationship or activity

teniendo un mal comienzo

teniendo un mal comienzo

Google Translate
[Frase]
to give sb the bird

to intentionally and rudely display an offensive hand gesture, involving raising the middle finger while extending the others downward, as a sign of strong disapproval, annoyance, or disrespect toward someone

darle a alguien el dedo medio

darle a alguien el dedo medio

Google Translate
[Frase]
to hate one's guts

to hate someone to an extreme degree

detestar a alguien

detestar a alguien

Google Translate
[Frase]
to have a bone to pick with sb

to have a problem with someone or be annoyed with them and want to tell them all about it

Tener un problema que necesita ser abordado o discutido.

Tener un problema que necesita ser abordado o discutido.

Google Translate
[Frase]
to put the knife in sb

to emotionally harm someone through a significant act of betrayal or hurtful actions

lastimar a alguien (emocionalmente)

lastimar a alguien (emocionalmente)

Google Translate
[Frase]
to clear the air

to have an open conversation with someone to resolve the negative feelings with them that are caused by disagreements or misunderstandings

solucionando los rencores

solucionando los rencores

Google Translate
[Frase]
to bury the hatchet

to build a good relationship with each other again after having disagreements about something

resolver los desacuerdos

resolver los desacuerdos

Google Translate
[Frase]
to duke it out

to argue or fight until a disagreement is resolved

pelear

pelear

[Frase]
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek