pattern

Взаимодействия - Враждебность

Изучите английские идиомы, касающиеся вражды, с примерами, такими как "duke it out" и "have a bone to pick with".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Interactions
to [hold|bear|have] a grudge
to hold a grudge
[фраза]

to hold negative feelings toward a person who has done one wrong in the past

держать обиду, затаить обиду

держать обиду, затаить обиду

Ex: They had a grudge against the coach for cutting them from the team.

Они затаили обиду на тренера за то, что он исключил их из команды.

Закрыть
Войти
to [have] it in for {sb}

to deliberately keep causing problems for someone or criticizing them

точить зуб на кого-то, постоянно цепляться к кому-то

точить зуб на кого-то, постоянно цепляться к кому-то

Ex: It feels like the whole department has it in for us.

Такое ощущение, будто весь отдел точит на нас зуб.

Закрыть
Войти
chip on {one's} shoulder

an attitude that shows one is angry or resentful because of an unfair behavior that they have experienced

затаённая обида, чувство, что тебя обделили

затаённая обида, чувство, что тебя обделили

Ex: Years of unfair treatment left him with a chip on his shoulder.

Годы несправедливого обращения оставили в нём затаённую обиду.

Закрыть
Войти
bad blood
bad blood
[существительное]

a strong feeling of bitterness or hatred toward someone because of a past dispute or disagreement

старая вражда, давняя неприязнь

старая вражда, давняя неприязнь

Ex: They tried to be polite , but the bad blood was obvious .

Они пытались быть вежливыми, но старая вражда была очевидна.

Закрыть
Войти
to [get|start] off on the wrong foot

to have an unsuccessful or unpleasant beginning in a relationship or activity

начать не с той ноги, начать плохо

начать не с той ноги, начать плохо

Ex: Their first meeting got off on the wrong foot.

Их первая встреча началась не с той ноги.

Закрыть
Войти
to [give] {sb} the bird

to intentionally and rudely display an offensive hand gesture, involving raising the middle finger while extending the others downward, as a sign of strong disapproval, annoyance, or disrespect toward someone

показать средний палец, сделать неприличный жест

показать средний палец, сделать неприличный жест

Ex: The cyclist gave the taxi driver the bird after nearly being hit.

Велосипедист показал таксисту средний палец после того, как тот едва его не сбил.

Закрыть
Войти
to [hate] {one's} guts
to hate one's guts
[фраза]

to hate someone to an extreme degree

ненавидеть всей душой, терпеть не мочь

ненавидеть всей душой, терпеть не мочь

Ex: He pretends to be calm, but you can tell he hates their guts.

Он притворяется спокойным, но видно, что ненавидит их всей душой.

Закрыть
Войти
to [have] a bone to pick with {sb}

to have a problem with someone or be annoyed with them and want to tell them all about it

иметь претензии к кому-то, хотеть высказать недовольство

иметь претензии к кому-то, хотеть высказать недовольство

Ex: If you have a bone to pick with me, say it now.

Если у тебя есть ко мне претензии, говори сейчас.

Закрыть
Войти
to [put|stick] the knife (in|into) {sb}

to emotionally harm someone through a significant act of betrayal or hurtful actions

всадить нож в спину, жестоко предать

всадить нож в спину, жестоко предать

Ex: Her betrayal put the knife in deeper than any insult could.

Её предательство ранило его глубже, чем любое оскорбление.

Закрыть
Войти
to [clear] the air
to clear the air
[фраза]

to have an open conversation with someone to resolve the negative feelings with them that are caused by disagreements or misunderstandings

прояснить отношения, откровенно всё обсудить

прояснить отношения, откровенно всё обсудить

Ex: Let's clear the air instead of pretending nothing is wrong.

Давай всё проясним, а не будем делать вид, что ничего не случилось.

Закрыть
Войти
to [bury] the hatchet

to build a good relationship with each other again after having disagreements about something

зарыть топор войны, помириться

зарыть топор войны, помириться

Ex: If we want this project to succeed, we have to bury the hatchet.

Если мы хотим, чтобы этот проект удался, нам нужно зарыть топор войны.

Закрыть
Войти
to [duke] it out
to duke it out
[фраза]

to argue or fight until a disagreement is resolved

выяснить отношения в споре, спорить до выяснения

выяснить отношения в споре, спорить до выяснения

Ex: Instead of gossiping, we should duke it out face to face.

Вместо сплетен нам стоит выяснить всё лицом к лицу.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek