Le livre English File - Avancé - Leçon 3A

Ici, vous trouverez le vocabulaire de la leçon 3A du manuel English File Advanced, comme "persuader", "obtenir", "s'en tirer avec", etc.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Le livre English File - Avancé
to get [verbe]
اجرا کردن

obtenir

Ex: He got an unexpected bonus at work .

Il a obtenu une prime inattendue au travail.

to arrive [verbe]
اجرا کردن

arriver

Ex: After a long flight , we finally arrived in Paris .

Après un long vol, nous sommes enfin arrivés à Paris.

to become [verbe]
اجرا کردن

devenir

Ex: He 's training to become a pilot at a flight school .

Il s'entraîne à devenir pilote dans une école de vol.

اجرا کردن

persuader

Ex: The company used a compelling advertising campaign to persuade consumers to try their new product .

L'entreprise a utilisé une campagne publicitaire convaincante pour persuader les consommateurs d'essayer leur nouveau produit.

to obtain [verbe]
اجرا کردن

obtenir

Ex: She obtains a new book from the library every week .

Elle obtient un nouveau livre de la bibliothèque chaque semaine.

match [nom]
اجرا کردن

un parti

Ex: Her family was thrilled when she found a match who shared her values and cultural background .

Sa famille était ravie lorsqu'elle a trouvé un partenaire qui partageait ses valeurs et son origine culturelle.

nervous [Adjectif]
اجرا کردن

nerveux

Ex: She was nervous about traveling alone for the first time , feeling uneasy about navigating unfamiliar places .
there [Adverbe]
اجرا کردن

Ex: Your keys are there on the counter .

Vos clés sont sur le comptoir.

friend [nom]
اجرا کردن

ami

Ex: David and Samantha became friends after meeting at a book club and discovered their shared passion for literature .

David et Samantha sont devenus amis après s'être rencontrés dans un club de lecture et ont découvert leur passion commune pour la littérature.

اجرا کردن

joindre

Ex: I 've been trying to get hold of John all day , but his phone seems to be switched off .
اجرا کردن

to become involved in a problematic or difficult situation, often as a result of one's actions or decisions

Ex: When he broke the window , he knew he was going to get into trouble with his parents .
اجرا کردن

à l'écart

Ex: The kids put their toys out of the way so no one would trip over them.

Les enfants ont mis leurs jouets à l'écart pour que personne ne trébuche dessus.

اجرا کردن

to seek to harm or punish someone who has wronged or harmed one

Ex: After her coworker played a prank on her , she decided to get her own back by pulling an even bigger prank in return .
اجرا کردن

to put aside or remove a person or thing in order to no longer have them present or involved

Ex: She wanted to get rid of toxic relationships and surround herself with positive influences .
اجرا کردن

to have the opportunity to do something, or to be in a situation where one is able to do something

اجرا کردن

to understand the humor or irony behind a joke or a humorous situation

Ex: It took him a moment , but he finally started laughing when he got the joke .
اجرا کردن

to become familiar with someone or something by spending time with them and learning about them

Ex: I want to get to know my new neighbors better .
اجرا کردن

to no longer be unrealistic, foolish, or unreasonable

Ex: You think you can become a millionaire overnight? Get real!
get a life [phrase]
اجرا کردن

used to tell someone to change their life style and start doing more exciting or important things

Ex: Don't tell me you're cleaning the house on a Saturday night? Get a life, Hannah!
اجرا کردن

to make progress or achieve success, especially when facing difficulties or obstacles

Ex: After six months ' work on the project , at last I feel I 'm getting somewhere .
اجرا کردن

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: He whistles constantly and it gets on Charlotte's nerves.
اجرا کردن

se reprendre en main

Ex: They have a lot of potential , but they need to get their act together to achieve their goals .
اجرا کردن

used to describe a situation or activity that is developing with great intensity, speed, and success

Ex: As soon as they met , they hit it off like a house on fire , talking and laughing nonstop .
اجرا کردن

to do something more quickly in order not to be late

Ex: Get a move on or we 'll be late for the movie !
اجرا کردن

to understand the implied meaning behind an action or statement

Ex: After being ignored all evening , he finally got the message that she was n’t interested .
اجرا کردن

to get or do what one wants despite the odds or other people's desires

Ex: Despite objections from his colleagues , David had his way and implemented his innovative ideas , which turned out to be a great success .
اجرا کردن

se réunir

Ex: We should get together to discuss the project's details.

Nous devrions nous réunir pour discuter des détails du projet.

اجرا کردن

se remettre de

Ex: It took her several weeks to get over the flu completely .

Il lui a fallu plusieurs semaines pour se remettre complètement de la grippe.

اجرا کردن

approcher de

Ex: Sarah is getting on for 40 , and she 's already accomplished so much in her career .

Sarah approche de la quarantaine, et elle a déjà accompli tellement de choses dans sa carrière.

اجرا کردن

faire passer le message à

Ex:

Elle a finalement réussi à faire comprendre à ses parents qu'elle voulait poursuivre une carrière dans l'art, et non dans la médecine.

اجرا کردن

entraîner à

Ex: Sarah knows how to get around her parents and convince them to extend her curfew .

Sarah sait comment contourner ses parents et les convaincre de prolonger son couvre-feu.

اجرا کردن

s'en sortir impunément

Ex: Some white-collar criminals try to get away with embezzling money from their companies.

Certains criminels en col blanc essaient de s'en tirer en détournant de l'argent de leurs entreprises.

to get by [verbe]
اجرا کردن

se débrouiller

Ex: He didn't know the local language, but he could get by using basic phrases and gestures.

Il ne connaissait pas la langue locale, mais il pouvait se débrouiller en utilisant des phrases et des gestes de base.

اجرا کردن

prendre du retard

Ex: When a team member got behind on tasks , the rest of the group had to help catch up .

Lorsqu'un membre de l'équipe a pris du retard sur les tâches, le reste du groupe a dû aider à rattraper.

اجرا کردن

descendre

Ex: They planned to get the ladder down to change the light bulb.

Ils ont prévu de descendre l'échelle pour changer l'ampoule.

to get out [verbe]
اجرا کردن

sortir

Ex: It's a beautiful day; let's get out of the house and enjoy the sunshine.

C'est une belle journée ; sortons de la maison et profitons du soleil.

اجرا کردن

reprendre

Ex: I 'll get back to you with the information you requested as soon as I find it .

Je vais revenir vers vous avec les informations que vous avez demandées dès que je les trouve.