pattern

価値と重要性を表す形容詞 - 取るに足らない形容詞

これらの形容詞は、何かの重要性や関連性の欠如を表し、「無視できる」、「重要でない」、「軽微」などの属性を伝えます。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Categorized English Adjectives of Value and Significance
secondary
[形容詞]

having less importance or value when compared to something else

二次的な, 副次的な

二次的な, 副次的な

Ex: The details of the project were secondary to the overall goal of improving efficiency .プロジェクトの詳細は、効率を改善するという全体的な目標に対して**二次的**でした。
marginal
[形容詞]

having limited significance or importance

些細な, 取るに足らない

些細な, 取るに足らない

Ex: The marginal relevance of the article was debated by the researchers .記事の**限界的**な関連性について研究者たちが議論した。
unwanted
[形容詞]

not desired or welcomed

望まれない, 不要な

望まれない, 不要な

Ex: The gift , though well-intended , felt unwanted and unnecessary .贈り物は、善意ではあったが、**望まれていない**と不必要に感じられた。
petty
[形容詞]

having little significance

取るに足らない, ささいな

取るに足らない, ささいな

Ex: The court dismissed the case , deeming it a petty dispute not worthy of legal action .裁判所は、その事件を**取るに足らない**争いとして却下し、法的措置に値しないと判断した。
trivial
[形容詞]

having little or no importance

些細な, 取るに足らない

些細な, 取るに足らない

Ex: His trivial concerns about the color of the walls were overshadowed by more urgent matters .壁の色についての彼の**些細な**心配は、より緊急の問題によって影が薄くなった。
pointless
[形容詞]

lacking any purpose or goal

無意味な, 目的のない

無意味な, 目的のない

Ex: She realized the task was pointless and decided to focus on something more important .彼女はその任務が**無意味**だと気づき、もっと重要なことに集中することに決めた。
minor
[形容詞]

having little importance, effect, or seriousness

些細な, 重要でない

些細な, 重要でない

Ex: He brushed off the minor criticism , focusing on more important matters .彼は**些細な**批判を払いのけ、より重要な問題に集中した。
collateral
[形容詞]

additional but less important, often connected to a main element

副次的, 二次的

副次的, 二次的

Ex: Her decision to leave the company had collateral effects on other departments .彼女の会社を去る決断は、他の部門に**副次的**な影響を与えた。
futile
[形容詞]

unable to result in success or anything useful

無駄な, 役に立たない

無駄な, 役に立たない

Ex: She realized that further discussion would be futile, so she quietly agreed to the terms .彼女はさらに議論しても**無駄**だと気づき、静かに条件に同意した。
immaterial
[形容詞]

not relevant or significant to the current situation, discussion, etc.

重要でない, 無関係な

重要でない, 無関係な

Ex: The document 's authenticity was immaterial, as it did not change the core issues of the legal dispute .文書の真正性は**重要ではなかった**、なぜならそれは法的紛争の核心的な問題を変えなかったからです。
lowly
[形容詞]

having a lower status or rank

謙虚な, 低い

謙虚な, 低い

Ex: Despite her lowly job , she treated everyone with respect and kindness .彼女の**卑しい**仕事にもかかわらず、彼女は皆を尊重と親切心を持って扱った。
incidental
[形容詞]

happening as a side effect or by chance rather than being the main purpose or focus

偶発的な, 付随的な

偶発的な, 付随的な

Ex: Losing a few minutes of work was an incidental issue compared to the system failure .システムの故障に比べれば、数分の作業を失うことは**付随的な**問題だった。
unimportant
[形容詞]

having no value or significance

重要でない, 取るに足らない

重要でない, 取るに足らない

Ex: The unimportant details of the story did n't detract from its main message .物語の**重要でない**詳細は、その主なメッセージを損なわなかった。
insignificant
[形容詞]

not having much importance or influence

取るに足らない, 重要でない

取るに足らない, 重要でない

Ex: The changes made to the policy were insignificant and had little impact .政策に加えられた変更は**取るに足らない**もので、ほとんど影響がありませんでした。
frivolous
[形容詞]

having a lack of depth or concern for serious matters

軽薄な, 浅はかな

軽薄な, 浅はかな

Ex: She was known as a frivolous person , always focused on entertainment and never taking anything seriously .彼女は**軽薄な**人として知られており、常に娯楽に焦点を当て、何も真剣に受け止めませんでした。
negligible
[形容詞]

so small or insignificant that can be completely disregarded

無視できる, 取るに足らない

無視できる, 取るに足らない

Ex: The difference in their scores was negligible, with only a fraction of a point separating them .彼らのスコアの差は**無視できるほど小さく**、ほんのわずかな点差しかなかった。
paltry
[形容詞]

having little value or importance

取るに足らない, ささいな

取るに足らない, ささいな

Ex: The government's efforts to address the issue seemed paltry compared to the scale of the problem.政府の問題への取り組みは、問題の規模に比べて **取るに足らない** もののように見えた。
inconsequential
[形容詞]

lacking significance or importance

取るに足らない, 重要でない

取るに足らない, 重要でない

Ex: The argument seemed inconsequential, as it had no bearing on the larger issue at hand .その議論は**取るに足らない**ように思えた、なぜならそれは手元のより大きな問題に何の関係もなかったからだ。
irrelevant
[形容詞]

having no importance or connection with something

無関係な, 重要でない

無関係な, 重要でない

Ex: The comments about the weather were irrelevant to the discussion about global warming .天気についてのコメントは、地球温暖化についての議論とは**無関係**でした。
trifling
[形容詞]

without any value or importance

取るに足らない, 些細な

取るに足らない, 些細な

Ex: They dismissed the issue as trifling and moved on to more pressing matters.彼らはその問題を**取るに足らない**ものとして退け、より差し迫った問題に移った。
ignorable
[形容詞]

capable of being easily dismissed or overlooked without consequence

無視できる, 取るに足らない

無視できる, 取るに足らない

Ex: The minor error in the report was ignorable and did n't affect the final result .レポートの小さな誤りは**無視できる**ものであり、最終結果には影響しませんでした。
価値と重要性を表す形容詞
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード