to respond to a person in authority, such as a parent or teacher, in a manner that is impolite or disrespectful
生意気に返事をする, 権威に対抗する
to make something or someone return or be returned to a particular place or condition
戻す, 持ち帰る
to return to a previous state or condition, often after a period of decline or loss
戻ってくる, 回復する
to reverse one's direction and return along the same route, often to retrace one's steps or evade pursuers
戻る, 引き返す
to respond to an email message by sending a reply or answer to the sender's original email address
メールで返信する, Eメールに返事をする
(of movies, novels, etc.) to present a scene or sequence that depicts events in the past
フラッシュバックする, 過去を振り返る
to have strong memories or emotions from the past come back suddenly and vividly
溢れ出る, 戻る
to contact someone again later to provide a response or reply, often after taking time to consider or research the matter
再連絡する, 戻る
to return something that was previously received from a specific person or thing, such as money
返す, 戻す
to return a call or call someone again because one was not available the first time they called
掛け直す, 再度電話する
to return something to its original location, owner, or starting point
取り戻す, 返す