Linguística - Punctuation

Aqui você aprenderá algumas palavras em inglês relacionadas à pontuação como "apóstrofo", "dois pontos" e "reticências".

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Linguística
ampersand [substantivo]
اجرا کردن

e comercial

Ex: When writing formal documents , it 's best to avoid using the ampersand in favor of spelling out the word " and . "

Ao escrever documentos formais, é melhor evitar o uso do e comercial em favor de escrever a palavra "e".

apostrophe [substantivo]
اجرا کردن

apóstrofo

Ex: His essay had multiple errors in the use of apostrophes .

Seu ensaio tinha vários erros no uso de apóstrofos.

bracket [substantivo]
اجرا کردن

colchete

Ex: In sports tournaments , brackets [ ] are used to display match-ups and progressions of teams or players throughout the competition .

Em torneios esportivos, os colchetes [ ] são usados para exibir os confrontos e o progresso das equipes ou jogadores ao longo da competição.

bullet point [substantivo]
اجرا کردن

ponto de lista

Ex: The report included bullet points to highlight main findings .

O relatório incluía marcadores para destacar as principais descobertas.

colon [substantivo]
اجرا کردن

dois pontos

Ex: When writing a formal letter , use a colon after the salutation : ' Dear Hiring Manager : I am writing to apply for the position . '

Ao escrever uma carta formal, use dois pontos após a saudação: 'Caro Gerente de Contratação: Escrevo para me candidatar ao cargo.'

comma [substantivo]
اجرا کردن

vírgula

Ex: Using a comma correctly can significantly enhance the flow of your writing .

Usar uma vírgula corretamente pode melhorar significativamente o fluxo da sua escrita.

ditto [substantivo]
اجرا کردن

o símbolo 〃 usado sob uma palavra em uma lista para mostrar que ela é repetida e evitar escrevê-la novamente

dot [substantivo]
اجرا کردن

ponto

Ex: There was a dot of ink on his shirt from the pen .

Havia um ponto de tinta em sua camisa da caneta.

hyphen [substantivo]
اجرا کردن

hífen

Ex: She carefully placed a hyphen between the syllables of the word ' co-operate ' to show that it is pronounced as two separate units .

Ela colocou cuidadosamente um hífen entre as sílabas da palavra 'cooperar' para mostrar que é pronunciada como duas unidades separadas.

mark [substantivo]
اجرا کردن

a symbol in writing or print used to signify something

Ex:
period [substantivo]
اجرا کردن

the symbol (.) used to end a declarative sentence or mark an abbreviation

Ex: She underlined the period to show the mistake .
parenthesis [substantivo]
اجرا کردن

parêntese

Ex: The sentence was interrupted by a thought in parenthesis ( a common occurrence in informal writing ) .

A frase foi interrompida por um pensamento entre parênteses (um acontecimento comum na escrita informal).

point [substantivo]
اجرا کردن

ponto

Ex: The book was filled with points to clearly mark the ends of sentences .

O livro estava cheio de pontos para marcar claramente os finais das frases.

question mark [substantivo]
اجرا کردن

ponto de interrogação

Ex: She added a question mark at the end of her email to clarify that she was seeking an answer .

Ela adicionou um ponto de interrogação no final do seu e-mail para esclarecer que estava buscando uma resposta.

quotation mark [substantivo]
اجرا کردن

aspas

Ex: The book 's dialogue was set off by quotation marks for clarity .

O diálogo do livro foi delimitado por aspas para maior clareza.

quote [substantivo]
اجرا کردن

aspas

Ex: The novelist included quotes from historical figures to add authenticity to the narrative .

O romancista incluiu citações de figuras históricas para acrescentar autenticidade à narrativa.

semicolon [substantivo]
اجرا کردن

ponto e vírgula

Ex: The semicolon is a versatile punctuation mark : it can link independent clauses and organize detailed lists .

O ponto e vírgula é um sinal de pontuação versátil: pode ligar cláusulas independentes e organizar listas detalhadas.

slash [substantivo]
اجرا کردن

barra oblíqua

Ex: The phrase " his / her " uses a slash to indicate either a male or female gender pronoun .

A frase "seu/sua" usa uma barra para indicar um pronome de gênero masculino ou feminino.

bullet operator [substantivo]
اجرا کردن

operador ponto

Ex: The textbook explained that the bullet operator is not commonly used in everyday writing but is important in formal mathematical expressions .

O livro didático explicou que o operador de marcador não é comumente usado na escrita cotidiana, mas é importante em expressões matemáticas formais.

emoticon [substantivo]
اجرا کردن

emoticon

Ex: The use of emoticons in text messaging has become a popular way to enhance communication and convey tone .

O uso de emoticons em mensagens de texto tornou-se uma forma popular de melhorar a comunicação e transmitir o tom.

dagger [substantivo]
اجرا کردن

a typographical symbol (†) used to indicate a footnote, annotation, or cross-reference in printed text

Ex: The scholar inserted daggers to clarify obscure references .
exclamation point [substantivo]
اجرا کردن

ponto de exclamação

Ex: He was advised to remove the exclamation point from his report for a more professional tone .

Foi-lhe aconselhado a remover o ponto de exclamação do seu relatório para um tom mais profissional.