pattern

Продвинутый Словарный Запас для TOEFL - Новости и журналистика

Здесь вы выучите некоторые английские слова о новостях и журналистике, такие как "blaze", "carry", "organ" и т.д., которые необходимы для экзамена TOEFL.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Advanced Words Needed for TOEFL
anchorman
anchorman
[существительное]

a television reporter who coordinates and performs a live broadcast to which several correspondents contribute

ведущий

ведущий

Закрыть
Войти
teleprompter
teleprompter
[существительное]

an electronic device that displays the script for people who are speaking in public, or on television

телесуфлер

телесуфлер

Ex: The teleprompter operator adjusts the scrolling speed of the text to match the speaker 's pace and delivery .

Оператор телесуфлёра регулирует скорость прокрутки текста в соответствии с темпом и подачей оратора.

Закрыть
Войти
teletext
teletext
[существительное]

a service delivering written news and information through television, currently replaced by other information services provided on a television network

телетекст

телетекст

Ex: Some countries still use teletext for public service announcements and emergency alerts on television channels .

Некоторые страны до сих пор используют телетекст для объявлений государственных служб и экстренных оповещений на телеканалах.

Закрыть
Войти
tell-all
tell-all
[прилагательное]

(of a book, an interview, etc.) including shocking information, revealed by an individual, usually a celebrity

Разоблачение

Разоблачение

Ex: The podcast host conducted a tell-all interview with the whistleblower , uncovering hidden truths about the scandal .

Ведущий подкаста провел откровенное интервью с осведомителем, раскрыв скрытые правды о скандале.

Закрыть
Войти
to blaze
to blaze
[глагол]

to announce news, in a way and manner that it gets a lot of attention

объявлять новости

объявлять новости

Ex: The television network blazed the live coverage of the historic event , reaching millions of viewers around the world .

Телевизионная сеть осветила прямую трансляцию исторического события, достигнув миллионов зрителей по всему миру.

Закрыть
Войти
to carry
to carry
[глагол]

(of a television, radio network, or newspaper) to broadcast or publish something, or to include specific information in a report

нести

нести

Ex: The local television station will carry a live telecast of the community event .

Местная телевизионная станция покажет прямую трансляцию общественного мероприятия.

Закрыть
Войти
back issue
back issue
[существительное]

an earlier copy of a magazine or a newspaper

последний номер

последний номер

Ex: The magazine editor decided to reprint a back issue featuring a popular article due to high demand from readers .

Редактор журнала решил переиздать старый номер с популярной статьей из-за высокого спроса со стороны читателей.

Закрыть
Войти
backstory
backstory
[существительное]

background information that explains the circumstances of a news story or event

предыстория

предыстория

Ex: Understanding the backstory made the news report more meaningful .

Понимание предыстории сделало новостной репортаж более значимым.

Закрыть
Войти
lead story
lead story
[существительное]

an item of news that is given the most prominence in a news broadcast, magazine, or newspaper

главная новость

главная новость

Ex: The magazine 's lead story on health and wellness sparked a national conversation .

Главный материал журнала о здоровье и благополучии вызвал общенациональное обсуждение.

Закрыть
Войти
broadsheet
broadsheet
[существительное]

a newspaper that is published on a large piece of paper regarded as more serious

широкоформатная  газета

широкоформатная газета

Ex: The journalist wrote an investigative piece that was published on the front page of the broadsheet.

Журналист написал расследование, которое было опубликовано на первой полосе серьезной газеты.

Закрыть
Войти
gazette
gazette
[существительное]

an official journal or newspaper that contains serious information about decision making and policies, published by an organization

вестник

вестник

Ex: The university gazette features research highlights , faculty profiles , and campus news for the academic community .

Университетская газета содержит основные моменты исследований, профили преподавателей и новости кампуса для академического сообщества.

Закрыть
Войти
organ
organ
[существительное]

a newspaper, periodical, or magazine published by a particular group or organization to promote their views

орган

орган

Ex: The student organization 's organ provides a forum for students to express their opinions , share experiences , and discuss campus issues .

Орган студенческой организации предоставляет форум для студентов, чтобы выражать свое мнение, делиться опытом и обсуждать вопросы кампуса.

Закрыть
Войти
biweekly
biweekly
[существительное]

something that occurs or is published every two weeks, typically referring to a publication, such as a newspaper or magazine, that is issued or updated once every two weeks

двухнедельник

двухнедельник

Закрыть
Войти
advertorial
advertorial
[существительное]

a piece of advertisement in a newspaper or magazine, designed to seem like an objective article and not an advertisement

рекламный материал

рекламный материал

Ex: The newspaper's advertorial section allows businesses to reach a wide audience with content that educates and informs, while also advertising their offerings.

Раздел рекламных статей в газете позволяет компаниям охватить широкую аудиторию контентом, который обучает и информирует, а также рекламирует их предложения.

Закрыть
Войти
byline
byline
[существительное]

a line that gives the writer's name, usually at the beginning or end of a column

авторство

авторство

Ex: Getting a byline in a reputable magazine can help writers build their portfolio and credibility in the industry .

Получение byline в авторитетном журнале может помочь писателям создать свое портфолио и повысить доверие в индустрии.

Закрыть
Войти
canard
canard
[существительное]

a baseless and made-up story or news report created to mislead people

сплетня

сплетня

Ex: The author 's latest book explores the origins and impact of various historical canards throughout the centuries .

Последняя книга автора исследует происхождение и влияние различных исторических уток на протяжении веков.

Закрыть
Войти
censorship
censorship
[существительное]

the act or policy of eliminating or prohibiting any part of a movie, book, etc.

цензура

цензура

Ex: Censorship in films often involves editing scenes deemed inappropriate for younger audiences .

Цензура в фильмах часто включает редактирование сцен, которые считаются неподходящими для молодой аудитории.

Закрыть
Войти
write-up
write-up
[существительное]

a written account in a newspaper to review a book, performance, or event

рецензия

рецензия

Ex: The travel magazine published a feature write-up on the picturesque coastal town , enticing readers to visit its scenic attractions .

Туристический журнал опубликовал статью о живописном прибрежном городке, соблазняя читателей посетить его живописные достопримечательности.

Закрыть
Войти
yellow journalism
yellow journalism
[существительное]

a style of reporting that prioritizes sensationalism, exaggeration, and misleading tactics to attract readership

желтая журналистика

желтая журналистика

Ex: The article was a prime example of yellow journalism, using fear-mongering tactics to sell copies .

Статья была ярким примером желтой журналистики, использующей тактику запугивания для продажи экземпляров.

Закрыть
Войти
supplement
supplement
[существительное]

a separate section, usually in the form of a colored magazine, sold with a newspaper

приложение

приложение

Ex: The holiday edition of the newspaper includes a festive supplement with gift guides , recipes , and seasonal features .

Праздничный выпуск газеты включает праздничное приложение с гидами по подаркам, рецептами и сезонными материалами.

Закрыть
Войти
stringer
stringer
[существительное]

a journalist who is not an employee of a newspaper, but who supplies stories for that newspaper from time to time

внештатный корреспондент

внештатный корреспондент

Ex: Many aspiring journalists start their careers as stringers, gaining valuable experience and building their portfolios .

Многие начинающие журналисты начинают свою карьеру в качестве внештатных корреспондентов, приобретая ценный опыт и создавая свое портфолио.

Закрыть
Войти
stop press
stop press
[существительное]

the most recent and important news that is added to a newspaper at the last moment before printing or after the start of the printing process, especially as a heading

экстренное сообщение

экстренное сообщение

Ex: The breaking news was so urgent that the editor shouted "Stop press! " to ensure it was included in the next edition of the newspaper .

Срочные новости были настолько важными, что редактор крикнул "Stop press!", чтобы убедиться, что они включены в следующий выпуск газеты.

Закрыть
Войти
sidebar
sidebar
[существительное]

a brief piece in a newspaper printed next to the main article, providing additional information

боковая панель

боковая панель

Ex: Readers can find links to related articles and resources in the sidebar of the online edition , enhancing their understanding of the topic .

Читатели могут найти ссылки на связанные статьи и ресурсы в боковой панели онлайн-издания, что углубляет их понимание темы.

Закрыть
Войти
scoop
scoop
[существительное]

a piece of news reported by a news agency sooner than other media channels or newspapers

сенсация

сенсация

Ex: The journalist 's scoop on the company 's financial scandal earned her recognition and respect within the industry .

Сенсация журналиста о финансовом скандале компании принесла ей признание и уважение в отрасли.

Закрыть
Войти
roundup
roundup
[существительное]

a summary of the most significant news

сводка новостей

сводка новостей

Ex: The magazine 's monthly roundup of technology news reviews the latest gadgets , apps , and innovations in the industry .

Ежемесячный обзор технологических новостей журнала рассматривает последние гаджеты, приложения и инновации в отрасли.

Закрыть
Войти
rave
rave
[существительное]

an enthusiastic article published in a magazine or newspaper about a particular film, book, etc.

восторг

восторг

Ex: The travel magazine 's rave about the hidden gems of the Mediterranean coast inspired many readers to plan their next vacation .

Восторженный отзыв туристического журнала о скрытых жемчужинах средиземноморского побережья вдохновил многих читателей спланировать свой следующий отпуск.

Закрыть
Войти
lede
lede
[существительное]

the first sentence or paragraph of a news story, presenting the most significant aspects of the story

предисловие

предисловие

Ex: The lede effectively set the tone for the article , providing readers with a clear understanding of its subject matter .

Лид эффективно задал тон статьи, предоставив читателям четкое понимание ее темы.

Закрыть
Войти
op-ed
op-ed
[существительное]

a section in the newspaper that contains personal opinions about the news and feature articles, opposite the editorial page

статья,  передающая мнение автора

статья, передающая мнение автора

Ex: The editor invited the renowned scholar to write an op-ed on the implications of artificial intelligence for society , which generated considerable interest among readers .

Редактор пригласил известного ученого написать колонку о последствиях искусственного интеллекта для общества, что вызвало значительный интерес у читателей.

Закрыть
Войти
offprint
offprint
[существительное]

an article that has been separately published as a piece in a magazine or newspaper

отпечаток

отпечаток

Ex: The conference organizers provided offprints of the keynote speaker 's presentation to attendees as a souvenir .

Организаторы конференции предоставили участникам оттиски презентации основного докладчика в качестве сувенира.

Закрыть
Войти
obituary
obituary
[существительное]

an article or report, especially in a newspaper, published soon after the death of a person, typically containing details about their life

некролог

некролог

Ex: Friends and family members shared fond memories and anecdotes in the guestbook accompanying the online obituary.

Друзья и члены семьи поделились теплыми воспоминаниями и историями в гостевой книге, сопровождающей онлайн-некролог.

Закрыть
Войти
hit piece
hit piece
[существительное]

a report, article, etc. that aims to bring down someone by presenting forged facts

горячей статейка, статья дезинформация

горячей статейка, статья дезинформация

Ex: The journalist faced backlash for writing a hit piece on a beloved public figure , with many accusing them of unethical journalism practices .

Журналист столкнулся с негативной реакцией за написание клеветнической статьи о любимом публичном деятеле, многие обвиняли его в неэтичной журналистской практике.

Закрыть
Войти
mouthpiece
mouthpiece
[существительное]

a person, newspaper, or organization that represents the views of another person, a government, etc.

глашатай

глашатай

Ex: The radio station was accused of being a mouthpiece for the ruling party , broadcasting biased news coverage and propaganda .

Радиостанцию обвинили в том, что она является рупором правящей партии, транслируя предвзятые новости и пропаганду.

Закрыть
Войти
masthead
masthead
[существительное]

the title of a magazine or newspaper at the top of the first page

заголовок

заголовок

Ex: The masthead of the newsletter featured a striking graphic design that captured the attention of readers .

Masthead рассылки отличался ярким графическим дизайном, который привлекал внимание читателей.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek