Закон и Регулирование - Юридические процедуры и инструменты
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
standard text or language that is used repeatedly in legal documents or official writing

стандартный текст, типовые положения
Она просмотрела разделы boilerplate перед подписанием документа.
a separate part of a legal document that requires or talks about something specific

статья, пункт
Конституция содержит положение о свободе слова, которое защищает право людей выражать себя без цензуры со стороны правительства.
a legal document that transfers a right or property from one person to another

перевозка
Он проверил документ о передаче, чтобы убедиться, что все условия продажи точно задокументированы.
to officially give someone ownership or rights to something through a formal agreement or document

предоставлять, даровать
Завещание предоставило семье дом после ее смерти.
to sign a document in addition to another person's signature to guarantee a loan or financial obligation

совместно подписать
Она соподписала договор аренды, чтобы поддержать свою соседку.
to add a second signature to a document or agreement to verify its authenticity; serving as a form of validation of the primary signature

подпись
Чтобы договор был имеющим юридическую силу, директор должен подписать соглашение.
a preliminary version of a written text, subject to revision before being finalized

черновик
Тот черновик в конечном итоге стал опубликованной статьей.
to create a plan, document, or written agreement, often in a formal or official context

составлять, подготавливать
Чиновники правительства сотрудничали, чтобы разработать новые правила по охране окружающей среды.
lasting for a set period of time and ending at a specific date

срочный, на определенный срок
Он предпочитает срочные инвестиции для стабильности.
a legal document that a person writes to decide what happens to their belongings after their death

завещание, последняя воля
Завещание гласило, что все его сбережения пойдут на благотворительность.
a formal accusation of a crime

обвинительный акт
После получения обвинительного акта обвиняемый был арестован и взят под стражу сотрудниками правоохранительных органов.
the condition of dying without a valid will, leaving the distribution of one's estate to be determined by the laws of intestate succession rather than specific instructions in a will

отсутствие завещания
Семья столкнулась с осложнениями при урегулировании дел умершего из-за отсутствия завещания и применения законов о наследовании по закону.
dying without having left a will behind

умерший без завещания
Неоставление завещания умершим вызвало споры между дальними родственниками из-за наследства.
a legal certificate which validates a will and allows its executor to manage the properties

заверенная копия завещания
Она получила завещательное свидетельство в течение месяца, что позволило ей продать дом своего покойного отца.
an agreed-upon condition or requirement outlined in an agreement, law, or document

предоставление
В завещании было положение, определяющее, как имущество должно быть разделено между наследниками.
an official document that allows police to search a place for evidence or suspects

ордер на обыск, судебный ордер на обыск
Судьи должны одобрить ордер на обыск до его исполнения.
an additional part of a legal document

подпункт
Подпункт определяет условия досрочного прекращения.
a smaller part of a section in a legal document or text

подраздел, пункт
Адвокат выделил подраздел (1) во время аргументации.
to write one's name or mark on a document to indicate acceptance, approval, or endorsement of its contents

подписать
В настоящее время исполнительный директор активно подписывает письма для предстоящей рассылки.
a person, organization, or country that has signed a formal agreement

подписавший
Несколько стран выступили в качестве подписантов мирного соглашения, обеспечивая свою приверженность условиям.
an official order requiring someone to appear in court

повестка, вызов в суд
Судья выдал повестку для вызова свидетеля в суд.
a formal statement saying something is true, particularly made by a witness in court

свидетельство
Адвокат защиты перекрестно допросил свидетеля, чтобы оспорить достоверность его показаний.
an official statement according to which one gives up their legal right or claim

отказ от права
Перед зачислением на курс студенты должны были подписать отказ, признающий риски.
an order issued by a judge that authorizes the police to take specific actions

ордер
Он оспорил законность ордера, утверждая, что в нем отсутствуют достаточные основания.
a formal written order issued by a court requiring someone to do or stop doing something

судебный приказ, ордер
Writ может обеспечить соблюдение законных прав или предотвратить незаконные действия.
the rules and requirements you must accept when agreeing to a contract or official deal
to officially certify a document as a notary public

заверить, удостоверить
Завещание было заверено нотариусом перед подачей в суд.
to legally invalidate an agreement, decision, etc.

аннулировать
Несоблюдение условий компанией аннулирует преимущества, изложенные в соглашении.
a legal process of declaring a marriage or any type of official contract null and void as if it had never existed

аннулирование
Из-за аннулирования все договорные обязательства были стерты, как если бы договор никогда не существовал.
a short document stating the facts provided by one side of a case to be presented to a court or judge

краткая справка
Подготовка документа требует тщательного внимания к деталям и ясности.
the act of questioning, disputing, or demanding justification for a statement or claim

оспаривание, вызов
Он принял вызов защитить свою точку зрения.
to demand something as one's rightful possession

требовать, претендовать
Коренное сообщество заявило о суверенитете над своими ancestral lands.
the final speech a lawyer gives in court to summarize the case and persuade the jury

заключительная речь, заключительное слово
Его заключительная речь убедила присяжных вынести обвинительный вердикт.
to enter or make an official arrangement with someone

заключать контракт
Она заключила контракт с внештатным писателем, чтобы помочь ей с созданием контента для ее веб-сайта.
(of power, property, or rights) to legally belong to someone or something
to announce that something is no longer legally valid or binding

делать недействительным
Компания аннулировала гарантию, когда было обнаружено, что продукт был подделан.
the small, detailed part of a contract or agreement that contains important conditions or rules

Детали договора
Адвокат объяснил клиенту мелкий шрифт.
