Английские слова для «Судебные процедуры и судебные разбирательства»

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Закон и Регулирование
to sue [глагол]
ru flag

подавать иск

Ex: The author opted to sue the publisher for copyright infringement .

Автор решил подать в суд на издателя за нарушение авторских прав.

lawsuit [существительное]
ru flag

иск

Ex: The lawsuit was settled out of court with both parties agreeing to a financial settlement .

Иск был урегулирован вне суда с согласия обеих сторон о финансовом урегулировании.

case [существительное]
ru flag

дело

Ex: The high-profile case attracted a lot of media attention and public interest .

Дело с высоким общественным резонансом привлекло много внимания СМИ и общественный интерес.

court [существительное]
ru flag

суд

Ex: The court issued a verdict after carefully considering the evidence .

Суд вынес приговор после тщательного рассмотрения доказательств.

family court [существительное]
ru flag

семейный суд

Ex: Family court deals with matters such as child support , adoption , and domestic violence cases .

Семейный суд занимается такими вопросами, как алименты, усыновление и дела о домашнем насилии.

court of appeals [существительное]
ru flag

апелляционный суд

Ex: Lawyers filed a petition with the court of appeals .

Адвокаты подали петицию в апелляционный суд.

court order [существительное]
ru flag

решение суда

Ex: The court order mandated the eviction of the tenants for failure to pay rent .

Судебный приказ предписал выселение арендаторов за неуплату арендной платы.

contempt of court [существительное]
ru flag

неуважение к суду

Ex: Refusing to answer questions can be contempt of court .

Отказ отвечать на вопросы может быть признан неуважением к суду.

to hear [глагол]
ru flag

слушать

Ex: The judge will hear the appeal and consider the new evidence .

Судья заслушает апелляцию и рассмотрит новые доказательства.

hearing [существительное]
ru flag

слушание

Ex: During the evidentiary hearing , the prosecution presented forensic evidence to support their case .

Во время слушания по доказательствам обвинение представило судебные доказательства в поддержку своего дела.

legal proceeding [существительное]
ru flag

судебное разбирательство

Ex: Legal proceedings can take months or even years.

Юридические разбирательства могут занять месяцы или даже годы.

to represent [глагол]
ru flag

представлять

Ex: Corporate lawyers are often hired to represent companies in legal proceedings and ensure compliance with business laws .

Корпоративные юристы часто нанимаются для представления компаний в судебных разбирательствах и обеспечения соблюдения бизнес-законов.

dock [существительное]
ru flag

скамья подсудимых

Ex: Witnesses testified while the defendant remained in the dock .

Свидетели давали показания, пока подсудимый оставался на скамье подсудимых.

witness stand [существительное]
ru flag

свидетельская трибуна

Ex: He was nervous when called to the witness stand .

Он нервничал, когда его вызвали на свидетельскую скамью.

to testify [глагол]
ru flag

свидетельствовать

Ex: Experts may be called to testify regarding their professional opinions on a case .

Эксперты могут быть вызваны для дачи показаний относительно их профессионального мнения по делу.

to acquit [глагол]
ru flag

оправдывать

Ex: Last month , the court acquitted the accused after a thorough trial .

В прошлом месяце суд оправдал обвиняемого после тщательного судебного разбирательства.

appeal [существительное]
ru flag

обжалование

Ex: Her lawyer prepared an appeal to challenge the ruling .

Её адвокат подготовил апелляцию, чтобы оспорить решение.

appellant [существительное]
ru flag

апеллянт

Ex: The appellant argued that the lower court made a legal error .

Апеллянт утверждал, что суд низшей инстанции допустил юридическую ошибку.

dissent [существительное]
ru flag

инакомыслие

Ex: In his dissent , the judge warned of future consequences for civil rights .

В своем особом мнении судья предупредил о будущих последствиях для гражданских прав.

to litigate [глагол]
ru flag

судиться

Ex: She had to litigate to protect her intellectual property .

Ей пришлось судиться, чтобы защитить свою интеллектуальную собственность.

litigation [существительное]
ru flag

судебный процесс

Ex: They avoided litigation by settling out of court .

Они избежали судебного разбирательства, урегулировав дело во внесудебном порядке.

plea [существительное]
ru flag

заявление

Ex: She entered a plea of guilty to avoid a lengthy court proceeding .

Она подала заявление о признании вины, чтобы избежать длительного судебного разбирательства.

to plead [глагол]
ru flag

признавать

Ex: In the court , the accused stood up and firmly stated , " I plead innocent , Your Honor . "

В суде обвиняемый встал и твердо заявил: "Я заявляю о невиновности, Ваша Честь."

trial [существительное]
ru flag

судебное разбирательство

Ex: After a lengthy trial , the defendant was found guilty and sentenced to ten years in prison .

После длительного судебного процесса подсудимый был признан виновным и приговорён к десяти годам лишения свободы.

pretrial [существительное]
ru flag

предварительное слушание

Ex: The judge scheduled a pretrial meeting for both parties.

Судья назначил предварительное заседание для обеих сторон.

recess [существительное]
ru flag

перерыв в судебном заседании

Ex: Lawyers used the recess to discuss strategy .

Адвокаты использовали перерыв для обсуждения стратегии.

to remand [глагол]
ru flag

возвращать

Ex: The Supreme Court remanded the case to the lower court , citing errors in the original trial proceedings .

Верховный суд вернул дело в нижестоящий суд, сославшись на ошибки в ходе первоначального судебного разбирательства.

jury duty [существительное]
ru flag

обязанность присяжного

Ex: Serving on jury duty allowed her to gain a firsthand understanding of the legal system .

Служба в присяжных позволила ей получить непосредственное понимание судебной системы.

litigant [существительное]
ru flag

тяжущаяся сторона

Ex: As a litigant in the divorce proceedings , Sarah sought legal representation to protect her interests and assets .

Как истец в бракоразводном процессе, Сара искала юридическое представительство для защиты своих интересов и активов.

to affirm [глагол]
ru flag

подтверждать

Ex: The appeal was affirmed by the higher court .

Апелляция была подтверждена вышестоящим судом.

count [существительное]
ru flag

обвинение

Ex: The suspect was charged with multiple counts of fraud.

Подозреваемый был обвинен в пунктах обвинения по мошенничеству.

to impeach [глагол]
ru flag

обвинять

Ex: After further investigation , the authorities decided to impeach him for fraud .

После дальнейшего расследования власти решили обвинить его в мошенничестве.

to issue [глагол]
ru flag

делать предупреждение

Ex: The judge issued a writ against the company .

Судья выдал судебный приказ против компании.