pattern

Время - Поздно или рано

Исследуйте английские идиомы, связанные с опозданием или ранним приходом, включая "на рассвете" и "в последний момент".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Time
(till|until) all hours (of the day and night|)

used to refer to a really late hour at night or early morning

до поздней ночи, до самого утра

до поздней ночи, до самого утра

Ex: I cannot keep working until all hours and still wake up at six.

Я не могу работать до поздней ночи и всё равно вставать в шесть.

Закрыть
Войти
late in the day
late in the day
[фраза]

too late or close to the end of a particular period or situation to be useful or effective

слишком поздно, поздновато

слишком поздно, поздновато

Ex: She tried to save the deal, but it was late in the day.

Она попыталась спасти сделку, но было уже слишком поздно.

Закрыть
Войти
a day after the fair

a time that is too late for something

поздно спохватился, слишком поздно

поздно спохватился, слишком поздно

Ex: By the time they admitted the mistake, it was a day after the fair.

К тому времени, как они признали ошибку, было уже слишком поздно.

Закрыть
Войти
light years away
light years away
[фраза]

a distant moment or period in the future or past that is often marked by significant technological, cultural, or historical changes

очень далеко во времени, далеко в прошлом или будущем

очень далеко во времени, далеко в прошлом или будущем

Ex: For a child, adulthood can feel light years away.

Для ребёнка взрослая жизнь может казаться очень далёкой во времени.

Закрыть
Войти
at the crack of dawn

at a very early time in the morning when the Sun is just rising

на рассвете, спозаранку

на рассвете, спозаранку

Ex: They started the climb at the crack of dawn.

Они начали подъём на рассвете.

Закрыть
Войти
bright and early
bright and early
[фраза]

at an hour of the morning that is really early

рано утром, с утра пораньше

рано утром, с утра пораньше

Ex: He likes to start work bright and early before the office gets noisy.

Он любит начинать работу рано утром, пока в офисе ещё тихо.

Закрыть
Войти
first light
first light
[существительное]

the time of the morning when the Sun has just started to shine

первый утренний свет, на рассвете

первый утренний свет, на рассвете

Ex: They planned to cross the river at first light.

Они планировали переправиться через реку с первым утренним светом.

Закрыть
Войти
at {one's} earliest convenience

at the earliest time that it is possible or suitable for someone to do something

при первой возможности, как только будет удобно

при первой возможности, как только будет удобно

Ex: At your earliest convenience, stop by the office to sign the form.

При первой возможности зайдите в офис, чтобы подписать форму.

Закрыть
Войти
(about|high) time
about time
[фраза]

used to indicate that something should have happened or been done earlier

давно пора, самое время

давно пора, самое время

Ex: It is about time the city repaired these roads.

Городу давно пора отремонтировать эти дороги.

Закрыть
Войти
the eleventh hour
the eleventh hour
[фраза]

at the last moment that it is still possible to do something

в последний момент, в самый последний срок

в последний момент, в самый последний срок

Ex: The rescue came at the eleventh hour.

Спасение пришло в последний момент.

Закрыть
Войти
the small hours
the small hours
[фраза]

used to refer to early morning hours or the hours after the midnight

предрассветные часы, за полночь

предрассветные часы, за полночь

Ex: The party did not end until the small hours.

Вечеринка закончилась только в предрассветные часы.

Закрыть
Войти
a day late and a dollar short

something that appears or arrives too late to be of any use or benefit

слишком поздно и слишком мало, поздно спохватились

слишком поздно и слишком мало, поздно спохватились

Ex: The new policy feels a day late and a dollar short after years of complaints.

После многих лет жалоб новая политика выглядит слишком запоздалой и недостаточной.

Закрыть
Войти
before the ink [is] [dry]

right after the finalization of a deal, agreement, etc.

сразу после подписания, пока чернила ещё не высохли

сразу после подписания, пока чернила ещё не высохли

Ex: Before the ink was dry on the peace deal, fighting broke out again.

Сразу после подписания мирного соглашения бои вспыхнули снова.

Закрыть
Войти
the last minute
the last minute
[фраза]

the final moment or deadline to do something

последний момент, самый последний срок

последний момент, самый последний срок

Ex: He always finishes his assignments at the last minute.

Он всегда заканчивает задания в последний момент.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek