Взаимодействия - Хорошо относиться
Освойте английские идиомы, связанные с похвалой и хорошим отношением, такие как "хорошо относиться" и "похлопать по плечу".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
a praise or encouragement given to someone because of what they have done or achieved

похвала, одобрение
Он выглядел расстроенным, потому что после презентации его никто не похвалил.
to praise or encourage someone to show one thinks they have done a great job at doing something

похвалить кого-то, подбодрить кого-то
Родителям стоит хвалить детей, когда они действительно делают успехи.
approval of a person in authority that a person tries to gain by doing something that pleases or impresses them

плюсик в карму, очко в плюс
Ты не заработаешь никаких плюсиков за то, что сделал то, что и так обязан был сделать.
used for saying that one should acknowledge and appreciate someone's achievements or efforts when they rightfully deserve recognition

надо отдать должное, это надо признать
Она плохо принимает похвалу, но это надо признать.
to treat someone with proper care and respect

хорошо обращаться с кем-то, поступить с кем-то по-человечески
Она верила, что школа хорошо отнесётся к её детям.
to praise or admire someone because of what they have done or achieved

отдать должное кому-то, признать заслуги кого-то
Даже его критики отдают ему должное за то, что он восстановил компанию.
to speak or write about someone or something in a very positive and enthusiastic way
said as a way of showing praise or appreciation for someone or inviting other people to clap for them

аплодисменты кому-то, давайте похлопаем кому-то
Давайте поаплодируем всем, кто помог сделать это возможным.
to treat a guest whom one greatly values with extra care and attention

оказать особый приём, встретить с почестями
В первый день новой генеральной директорше устроили особый приём.
![to [sing] the praises of {sb/sth} to [sing] the praises of {sb/sth}](/assets/img/no-pic-260w.png)