Книга Solutions - Продвинутый - Блок 8 - 8A

Здесь вы найдете словарный запас из Раздела 8 - 8A в учебнике Solutions Advanced, такие как "заговор", "обвинение", "клевета" и т.д.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Solutions - Продвинутый
to plot [глагол]
اجرا کردن

замышлять

Ex: The group of conspirators plotted to sabotage the competitor 's business by spreading false rumors .

Группа заговорщиков запланировала саботировать бизнес конкурента, распространяя ложные слухи.

outcry [существительное]
اجرا کردن

выкрик

Ex: From all corners of society , there arose a unified outcry against the unjust treatment of marginalized communities .

Со всех уголков общества раздался единый крик протеста против несправедливого обращения с маргинальными сообществами.

revelation [существительное]
اجرا کردن

раскрытие

Ex: The revelation of the secret shocked everyone in the room .

Раскрытие тайны шокировало всех в комнате.

scandal [существительное]
اجرا کردن

скандал

Ex: The actor 's scandal was discussed in every corner of the media .

Скандал актера обсуждался в каждом уголке СМИ.

political [прилагательное]
اجرا کردن

политический

Ex: Political debates often revolve around issues such as taxation , healthcare , and national security .

Политические дебаты часто вращаются вокруг таких вопросов, как налогообложение, здравоохранение и национальная безопасность.

conspiracy [существительное]
اجرا کردن

заговор

Ex: The police uncovered a conspiracy to overthrow the government .
conspiracy theory [существительное]
اجرا کردن

теория заговора

Ex: The idea that lizard people run the world is a bizarre conspiracy theory .

Идея о том, что миром правят люди-ящерицы, является странной теорией заговора.

cover-up [существительное]
اجرا کردن

Акт сокрытия

Ex: The company was accused of a cover-up after it was revealed they hid evidence of pollution .

Компанию обвинили в сокрытии, после того как выяснилось, что они скрыли доказательства загрязнения.

to expose [глагол]
اجرا کردن

подвергать

Ex: The lack of security exposed the company to cyberattacks .

Отсутствие безопасности подвергло компанию кибератакам.

libel [существительное]
اجرا کردن

клевета

Ex: The celebrity sued the tabloid for libel after it published false and damaging statements about her personal life .

Знаменитость подала в суд на таблоид за клевету после того, как он опубликовал ложные и порочащие заявления о ее личной жизни.

slander [существительное]
اجرا کردن

клевета

Ex: The actress sued for slander after false rumors were spread about her personal life .

Актриса подала в суд за клевету после того, как о ее личной жизни распространили ложные слухи.

to accuse [глагол]
اجرا کردن

обвинять

Ex: He was falsely accused of cheating on the exam and faced serious consequences .

Его ложно обвинили в списывании на экзамене, и он столкнулся с серьезными последствиями.

to pay out [глагол]
اجرا کردن

Платить кому-то деньги

Ex: The insurance company will pay out the claim after reviewing the damages .

Страховая компания выплатит страховое возмещение после рассмотрения ущерба.

reputation [существительное]
اجرا کردن

репутация

Ex: His reputation was damaged after the scandal was exposed to the public .

Его репутация была повреждена после того, как скандал стал достоянием общественности.

to emerge [глагол]
اجرا کردن

появляться

Ex: After undergoing a significant transformation , the old neighborhood emerged as a vibrant cultural hub .

После значительной трансформации старый район появился как яркий культурный центр.

to hack [глагол]
اجرا کردن

взламывать

Ex:

Они обнаружили, что кто-то взломал их профили в социальных сетях и разместил несанкционированный контент.

to secure [глагол]
اجرا کردن

добиваться

Ex: After months of negotiations , they finally secured a contract with the new client .
scoop [существительное]
اجرا کردن

сенсация

Ex: The journalist 's investigative work led to a major scoop , uncovering corruption at the highest levels of government .

Работа журналиста-расследователя привела к крупному скупу, раскрыв коррупцию на самых высоких уровнях власти.

to listen in [глагол]
اجرا کردن

подслушивать

Ex:

Ты не против, если я послушаю твою репетицию презентации сегодня днём?

to settle [глагол]
اجرا کردن

урегулировать

Ex: They settled the lawsuit out of court to avoid a lengthy trial .

Они урегулировали судебный иск вне суда, чтобы избежать длительного судебного разбирательства.

lawsuit [существительное]
اجرا کردن

иск

Ex: She filed a lawsuit against the company for wrongful termination .

Она подала иск против компании за незаконное увольнение.

to obtain [глагол]
اجرا کردن

достигать

Ex: She obtains a new book from the library every week .

Она получает новую книгу из библиотеки каждую неделю.

inside information [существительное]
اجرا کردن

внутренняя информация

Ex: He was accused of using inside information to gain an unfair advantage in the stock market .

Его обвинили в использовании инсайдерской информации для получения несправедливого преимущества на фондовом рынке.

to face [глагол]
اجرا کردن

сталкиваться

Ex: Employees often face challenges in adapting to new workplace policies .

Сотрудники часто сталкиваются с трудностями при адаптации к новым политикам на рабочем месте.

allegation [существительное]
اجرا کردن

утверждение

Ex: The defendant denied the allegations of fraud made against him in court .

Обвиняемый отверг обвинения в мошенничестве, выдвинутые против него в суде.

to hamper [глагол]
اجرا کردن

препятствовать

Ex: The heavy rain hampered our plans for a picnic .

Сильный дождь помешал нашим планам на пикник.

inquiry [существительное]
اجرا کردن

расследование

Ex: The scientist ’s inquiry into climate change has led to several groundbreaking discoveries .

Исследование ученого по изменению климата привело к нескольким новаторским открытиям.

to issue [глагол]
اجرا کردن

выпускать

Ex: The company plans to issue a new version of the software next month .

Компания планирует выпустить новую версию программного обеспечения в следующем месяце.

apology [существительное]
اجرا کردن

извинение

Ex: She sent an apology to her friend for missing the birthday party .

Она отправила извинения своей подруге за то, что пропустила вечеринку по случаю дня рождения.

agreement [существительное]
اجرا کردن

соглашение

Ex: They signed a rental agreement before moving into the apartment .
approval [существительное]
اجرا کردن

утверждение

Ex: The project received approval from the board before moving forward .

Проект получил одобрение совета перед тем, как двигаться дальше.

to accede to [глагол]
اجرا کردن

вступить в должность

Ex: The board of directors finally acceded to the employees ' request for better working conditions .

Совет директоров наконец согласился с требованием сотрудников о лучших условиях труда.

to concur [глагол]
اجرا کردن

совпадать

Ex: It's reassuring when experts from various fields concur on such critical matters, providing a unified recommendation.

Это обнадеживает, когда эксперты из различных областей соглашаются по таким критическим вопросам, давая единую рекомендацию.

to condone [глагол]
اجرا کردن

потворствовать

Ex: The company 's failure to address employee misconduct might be seen as condoning unethical practices in the workplace .

Неспособность компании решать вопросы неправомерного поведения сотрудников может быть расценена как потворство неэтичным практикам на рабочем месте.

to acquiesce [глагол]
اجرا کردن

соглашаться

Ex: The student , unable to convince the teacher otherwise , acquiesced and accepted the lower grade on the assignment .

Студент, не сумев убедить преподавателя в обратном, согласился и принял более низкую оценку за задание.

to assent [глагол]
اجرا کردن

соглашаться

Ex: During the meeting , members of the committee were asked to assent to the proposed changes in the project plan .

Во время встречи членов комитета попросили дать согласие на предложенные изменения в плане проекта.

to comply [глагол]
اجرا کردن

подчиняться

Ex: Employees are expected to comply with the company 's code of conduct .

Ожидается, что сотрудники будут соблюдать кодекс поведения компании.

to endorse [глагол]
اجرا کردن

одобрять

Ex: The celebrity endorsed the new skincare product , praising its effectiveness .

Знаменитость одобрила новый продукт по уходу за кожей, хваля его эффективность.

euphemism [существительное]
اجرا کردن

эвфемизм

Ex: " Between jobs " is a euphemism for being unemployed .

"Между работами" — это эвфемизм для обозначения безработного.

exchange [существительное]
اجرا کردن

обмен

Ex: The exchange of prisoners between the two countries was a diplomatic breakthrough .

Обмен заключенными между двумя странами стал дипломатическим прорывом.

view [существительное]
اجرا کردن

взгляд

Ex: Her view of the problem was very practical .

Её взгляд на проблему был очень практичным.

to expect [глагол]
اجرا کردن

ожидать

Ex: The weather forecast led us to expect rain this weekend .

Прогноз погоды заставил нас ожидать дождя в эти выходные.

economically [наречие]
اجرا کردن

экономически

Ex: The factory is important economically to the town .

Фабрика важна экономически для города.

disadvantaged [прилагательное]
اجرا کردن

обездоленный

Ex: The disadvantaged neighborhood lacked access to quality education and healthcare .

В неблагополучном районе не было доступа к качественному образованию и здравоохранению.

thin on top [фраза]
اجرا کردن

Быть лысеющим

Ex: Sarah 's grandfather has always had a full head of hair , but as he grew older , it became thin on top .
to let go [глагол]
اجرا کردن

Уволить кого-нибудь

Ex: After a heated argument with a client , he was let go from his position .

После жаркого спора с клиентом он был уволен со своей должности.

misinformation [существительное]
اجرا کردن

ложная информация

Ex: The article was full of misinformation , leading many readers to believe false claims about the event .

Статья была полна дезинформации, что заставило многих читателей поверить в ложные утверждения о событии.

pre-owned [прилагательное]
اجرا کردن

подержанный

Ex: He bought a pre-owned car to save money while still getting a reliable vehicle .

Он купил подержанный автомобиль, чтобы сэкономить деньги, но при этом получить надежное транспортное средство.

restroom [существительное]
اجرا کردن

туалет

Ex: He asked the waiter where the restroom was located .

Он спросил официанта, где находится туалет.

spin doctor [существительное]
اجرا کردن

сленг человека

Ex: The political party plans to hire a skilled spin doctor to navigate potential scandals in the upcoming campaign .

Политическая партия планирует нанять опытного spin doctor, чтобы справиться с потенциальными скандалами в предстоящей кампании.

political correctness [существительное]
اجرا کردن

политическая корректность

Ex: The company adopted political correctness in its advertisements to ensure they were inclusive of all ethnic groups .

Компания приняла политическую корректность в своих рекламных объявлениях, чтобы они были инклюзивными для всех этнических групп.

champagne socialist [существительное]
اجرا کردن

шампанское социалистическое

Ex: He ’s often called a champagne socialist because he talks about reducing income inequality but drives a luxury car .

Его часто называют шампанским социалистом, потому что он говорит о сокращении неравенства доходов, но ездит на роскошной машине.

hot potato [существительное]
اجرا کردن

спорный вопрос

Ex: The scandal surrounding the company 's financial practices became a hot potato that no executive wanted to address directly .

Скандал, связанный с финансовыми практиками компании, стал горячей картошкой, которую ни один руководитель не хотел решать напрямую.

اجرا کردن

произнести речь о

Ex: He got on his soapbox and gave a passionate speech about income inequality .
اجرا کردن

влиятельные друзья

Ex: As a rising star in the industry , Jane is building relationships with executives to have friends in high places for future opportunities .
to authorize [глагол]
اجرا کردن

уполномочить

Ex: The manager will authorize the contract by signing it , giving official approval for the business deal .

Менеджер авторизует контракт, подписав его, давая официальное одобрение для бизнес-сделки.

اجرا کردن

политические игры

Ex: He played politics to secure his position on the board of directors .
اجرا کردن

достижение более успешной позиции в результате очень усердной работы

Ex: He has reached the top by climbing the greasy pole for over a decade .