Решения Продвинутый "Блок 2 - 2A - Часть 2" Словарный запас

Здесь вы найдете словарь из Раздела 2 - 2A - Части 2 учебника Solutions Advanced, такие как "fable", "compelling", "macabre" и т.д.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Solutions - Продвинутый
literary genre [существительное]
اجرا کردن

литературный жанр

Ex: I prefer reading literary genres that focus on historical events .

Я предпочитаю читать литературные жанры, которые сосредоточены на исторических событиях.

comic book [существительное]
اجرا کردن

книга комиксов

Ex: The new comic book tells the story of a young hero saving the world .

Новый комикс рассказывает историю молодого героя, спасающего мир.

fable [существительное]
اجرا کردن

басня

Ex: The fable of " The Lion and the Mouse " illustrates the importance of kindness and reciprocity , no matter one 's size or stature .

Басня о "Льве и Мыши" иллюстрирует важность доброты и взаимности, независимо от размера или статуса.

fairy tale [существительное]
اجرا کردن

сказка

Ex: Fairy tales often feature mythical creatures such as fairies , witches , dragons , and talking animals .

Сказки часто включают мифических существ, таких как феи, ведьмы, драконы и говорящие животные.

fantasy [существительное]
اجرا کردن

фантазия

Ex: The fantasy film depicts a world where magic is an everyday occurrence .

Фэнтези фильм изображает мир, где магия — обычное явление.

folktale [существительное]
اجرا کردن

народная сказка

Ex: This folk tale explains why the moon has craters.

Эта народная сказка объясняет, почему на луне есть кратеры.

graphic novel [существительное]
اجرا کردن

графический роман

Ex: He introduced me to a graphic novel that blends science fiction and fantasy .

Он познакомил меня с графическим романом, который сочетает научную фантастику и фэнтези.

myth [существительное]
اجرا کردن

миф

Ex: His book explores the myths surrounding the origins of the universe .

Его книга исследует мифы, окружающие происхождение вселенной.

novel [существительное]
اجرا کردن

роман

Ex: The fantasy novel features a world filled with magic and mythical creatures .

Фэнтезийный роман изображает мир, наполненный магией и мифическими существами.

chilling [прилагательное]
اجرا کردن

ужасающий

Ex: The chilling atmosphere in the cemetery made her feel as if she were being watched .

Леденящая атмосфера на кладбище заставляла её чувствовать, будто за ней наблюдают.

compelling [прилагательное]
اجرا کردن

убедительный

Ex: His artwork is visually compelling , drawing viewers in with its vibrant colors and bold shapes .

Его произведение искусства визуально убедительно, привлекая зрителей своими яркими цветами и смелыми формами.

fast-moving [прилагательное]
اجرا کردن

быстро движущийся

Ex: The fast-moving river made it difficult for the swimmers to keep their balance .

Быстро движущаяся река затрудняла пловцам сохранение равновесия.

light-hearted [прилагательное]
اجرا کردن

беззаботный

Ex: The light-hearted conversation over dinner lifted the family 's mood after a long day .

Лёгкая беседа за ужином подняла настроение семьи после долгого дня.

lightweight [прилагательное]
اجرا کردن

поверхностный

Ex: His arguments were considered lightweight by the panel .

Его аргументы были признаны поверхностными комиссией.

macabre [прилагательное]
اجرا کردن

мрачный

Ex: The artist's macabre paintings depicted eerie, deathly scenes that fascinated and disturbed viewers.

Мрачные картины художника изображали жуткие, смертельные сцены, которые одновременно завораживали и тревожили зрителей.

nail-biting [прилагательное]
اجرا کردن

нервный

Ex: The nail-biting moments before the results were announced kept everyone on edge .

Напряженные моменты перед объявлением результатов держали всех в напряжении.

poignant [прилагательное]
اجرا کردن

мучительный

Ex: The poignant sight of the abandoned puppy left her feeling a mixture of sadness and compassion .

Трогательное зрелище брошенного щенка оставило у нее смесь печали и сострадания.

predictable [прилагательное]
اجرا کردن

предсказуемый

Ex: The company 's earnings were predictable , as they followed a steady growth pattern over the years .

Доходы компании были предсказуемыми, так как они следовали устойчивой модели роста на протяжении многих лет.

sensational [прилагательное]
اجرا کردن

сенсационный

Ex: The sensational discovery of a new species in the rainforest fascinated scientists around the world .

Сенсационное открытие нового вида в тропическом лесу очаровало ученых по всему миру.

sentimental [прилагательное]
اجرا کردن

сентиментальный

Ex: The ballad was sentimental , almost syrupy in tone .

Баллада была сентиментальной, почти приторной по тону.

shallow [прилагательное]
اجرا کردن

упрощённый

Ex: She realized he was too shallow to understand her deeper emotions and thoughts .

Она поняла, что он был слишком поверхностным, чтобы понять её глубокие эмоции и мысли.

slow-moving [прилагательное]
اجرا کردن

медлительный

Ex: She avoided slow-moving projects that lacked a clear timeline .

Она избегала медленно движущихся проектов, в которых не было четкого графика.

tedious [прилагательное]
اجرا کردن

утомительный

Ex: She found the tedious lecture hard to sit through without getting bored .

Она нашла утомительную лекцию трудной для прослушивания, не заскучав.

thought-provoking [прилагательное]
اجرا کردن

заставляющий задуматься

Ex: The novel 's thought-provoking themes of identity and self-discovery resonated deeply with readers .

Заставляющие задуматься темы романа о личности и самопознании глубоко нашли отклик у читателей.

touching [прилагательное]
اجرا کردن

трогательный

Ex: The reunion between the lost dog and its owner was truly touching .

Воссоединение потерянной собаки и ее хозяина было действительно трогательным.

convincing [прилагательное]
اجرا کردن

убедительный

Ex: His convincing arguments persuaded the jury to vote in favor of his client .

Его убедительные аргументы убедили присяжных проголосовать в пользу его клиента.

bookworm [существительное]
اجرا کردن

книжный червь

Ex: As a child , he was a quiet bookworm who preferred reading to playing outside .

В детстве он был тихим книжным червем, который предпочитал чтение играм на улице.

heavy going [фраза]
اجرا کردن

Быть трудным

Ex: The negotiations between the two parties were heavy going , with both sides struggling to find common ground and reach a mutually beneficial agreement .
to get into [глагол]
اجرا کردن

заинтересоваться

Ex: After reading that book , he got into the author 's works .

После прочтения этой книги он увлёкся работами автора.

اجرا کردن

судить книгу по обложке

Ex: He appeared confident and put-together , but when I got to know him better , I realized I had judged a book by its cover ; he was actually quite insecure .
اجرا کردن

понять скрытый смысл за поверхностной внешностью чего-то

Ex: The editorial seemed neutral , but if you read between the lines , you can sense the writer 's criticism of the government .
اجرا کردن

Пропустить скучные

Ex: To cut a long story short , the vacation was ruined by bad weather .
page-turner [существительное]
اجرا کردن

захватывающая книга

Ex: The biography turned out to be a page-turner , revealing secrets about the author ’s life .

Биография оказалась захватывающей книгой, раскрывающей секреты жизни автора.

bedtime [существительное]
اجرا کردن

время сна

Ex: Drinking coffee too close to bedtime can make it hard to sleep .

Пить кофе слишком близко к времени сна может затруднить засыпание.

reading [существительное]
اجرا کردن

чтения

Ex: The child 's reading improved significantly after practicing with phonics .

Чтение ребенка значительно улучшилось после занятий с фонетикой.

humorous [прилагательное]
اجرا کردن

смешной

Ex: The movie is full of humorous moments that lighten the mood .

Фильм полон юмористических моментов, которые поднимают настроение.