Естественные Науки SAT - Естественный Мир
Здесь вы выучите некоторые английские слова, связанные с природным миром, такие как "нора", "шкура", "куст" и т.д., которые вам понадобятся для успешной сдачи SAT.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
an animal that is hunted and eaten by another animal

добыча
Скорость гепарда помогает ему ловить быструю добычу.
the tough outer covering or skin of a fruit or vegetables

кожура, корка
Бармен украсил коктейль завитком цитрусовой цедры.
a long period of time when there is not much raining

засуха
Сильная засуха затронула как человеческое, так и животное население.
a drastic and sudden rush of wind

порыв
С каждым порывом осенние листья танцевали и кружились в красочном вихре, прежде чем снова опуститься на землю.
the accumulation of compressed layers of snow on the ground in regions where snowfall is common

снежный покров, слой снега
a large woody plant with several main stems emerging from the ground

кустарник
Ландшафтный дизайнер предложил добавить больше кустарников, чтобы создать естественную границу вокруг газона.
a small and thin branch of a tree stemmed from another branch

веточка
Белка побежала по веточке, ища орехи, спрятанные среди ветвей.
a location where the surrounding landscape creates an optical illusion, making a gentle downhill slope appear as if it is an uphill slope

гравитационный холм, холм гравитации
the upper layer of trees in a forest that creates a dense cover with interlocking leaves; offering shade and shelter in the ecosystem

навес
Густой полог блокировал большую часть солнечного света, не давая ему достичь лесной подстилки.
large amounts of snow falling from mountains

лавина
Они пережили лавину, укрывшись в пещере.
a large, feathery structure or arrangement, typically found on birds, often used for display or flight

перо, оперение
Иризирующее оперение колибри сверкало на солнце, пока оно парило возле кормушки.
the presence of liquid, typically water, in a state of wetness or dampness

влажность, сырость
Туман создал завесу влаги, которая скрывала вид на городской горизонт.
a storm with heavy snowfall and strong winds

метель
Видимость была почти нулевой в метели.
turkeys, chickens, geese, ducks, etc. that are kept for their eggs and meat

домашняя птица
Ему нравится разводить домашнюю птицу у себя во дворе в качестве хобби.
a small and young tree

саженец
Саженец быстро рос при обилии солнечного света и питательных веществ.
one or all the descendants of an ancestor

потомство
Потомство королевы включало нескольких принцев и принцесс, каждому из которых суждено было сыграть значительную роль в будущем королевства.
a protected area designated for the conservation of wild animals and their natural habitats

заповедник, убежище для дикой природы
the child or children of a particular person or animal

потомство
Потомство двух птиц было сильным и здоровым, готовым покинуть гнездо.
the dense, low-growing vegetation beneath the canopy of trees in a forest, consisting of shrubs, bushes, and small plants

подлесок, кустарник
Огонь быстро распространился по сухому подлеску, угрожая близлежащим домам.
a hole that an animal digs in the ground to use as a shelter

рыть нору
Кроты создают сложные сети нор под землей, что затрудняет садоводам уход за газонами.
a clear semi-precious gemstone consisting beryllium, with a light blue to green range of color

аквамарин
the skin of an animal with the fur, wool, or hair still covering it

шкура
Усилия по сохранению направлены на борьбу с браконьерством и регулирование торговли шкурами животных для защиты уязвимых видов и сохранения биоразнообразия.
a sticky, organic substance exuded by certain plants and trees, often used in varnishes, adhesives, and incense

смола, живица
Янтарный драгоценный камень образовался из древней смолы деревьев за миллионы лет.
the capacity of living things for survival, growth, and sustained health

жизнеспособность, жизненная энергия
an animal or plant with parents that belong to different breeds or varieties

гибрид
Владелец виноградника представил новый гибрид винограда в своей коллекции, который дал уникальный вкусовой профиль, идеальный для виноделия.
a state of deep, restful sleep, often associated with peace and rejuvenation

сон, покой
Звук волн убаюкал её в глубокий сон на пляже.
characterized by abundant and rich growth

пышный, буйный
Водопад создал пышный туман, который окутал окружающий пышный пейзаж.
safe or suitable for consumption as food

съедобный
Он спросил, были ли странные грибы съедобными.
pleasantly warm, mild, and soothing

мягкий, приятно теплый
Теплая атмосфера спа обеспечивала расслабляющую обстановку для гостей.
(of a baby) born before completing the normal full-term pregnancy length

недоношенный
Врачи оказали особый уход за недоношенным ребенком в отделении интенсивной терапии новорожденных.
to start to grow, producing buds or branches

прорастать
Для того чтобы прорасти, этим пустынным растениям требуется определенная температура и количество осадков.
(of an animal such as a dog or wolf) to make a loud and prolonged sound or cry

выть
Услышав далекий гудок поезда, старая собака присоединилась и начала выть.
(of a bird) to land and rest on something, such as a branch, bar, etc.

сделать насест
Попугай уселся на её плечо, игриво крича.
to extract or wash out soluble substances from a material by passing a liquid through it

выщелачивать, вымывать
Уксус может выщелачивать минеральные отложения из старых чайников при кипячении внутри них.
(birds or bats) to settle or rest on a perch or in a shelter for sleep or rest

устраиваться на ночлег, отдыхать
Совы устраиваются на ночлег высоко на соснах, вдали от человеческой деятельности.
(of sheep, cows, etc.) to feed on the grass in a field

пасти
Пастух повёл стадо пастись на склоне холма.
(of a bird) to move the beak in a sudden movement and bite something

клевать
Дятел клюнул ритмично по стволу дерева.
to cut down or bring down, typically referring to trees

валить, рубить
Он научился правильно валить дерево в рамках своего обучения лесному хозяйству.
to groom oneself or another individual by straightening and cleaning the feathers or fur using the beak or tongue

прихорашиваться
to move or flap rapidly and lightly, typically referring to the motion of wings, leaves, or other flexible objects

развеваться
Занавески трепетали в открытом окне, впуская свежий воздух.
