pattern

Якості - Помилки та недосконалості

Дізнайтеся, як такі англійські прислів’я, як «кожна квасоля має своє чорне» та «хороший стрілець може промахнутися», описують помилки та недоліки англійської мови.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Qualities
a good marksman may miss

used to imply that even skilled individuals can make mistakes or fail to achieve their desired outcome

хороший стрілець може промахнутися

хороший стрілець може промахнутися

Google Translate
[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
every bean has its black

used to suggest that every person or thing has its flaws or negative aspects, no matter how good or perfect they may seem

кожна квасоля має своє чорне

кожна квасоля має своє чорне

Google Translate
[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
a horse has four legs, yet it falls often

used to imply that even though something or someone may possess certain qualities or advantages, they are not immune to failure or setbacks

У коня чотири ноги, але він часто падає

У коня чотири ноги, але він часто падає

Google Translate
[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
the best of men are but men at best

used to imply that even the most exceptional individuals are still human and therefore have limitations and flaws

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
even Homer (sometimes) nods

used to imply that even the most skilled and knowledgeable individuals are capable of making mistakes or errors

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
if you do not make mistakes, you do not make anything

used to emphasize that making mistakes is an inevitable and necessary part of the process of learning and achieving success

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
it is a good horse that never stumbles and a good wife that never grumbles

used to imply that making mistakes is a natural part of being human, and nobody is immune to it, regardless of how skilled or experienced they are

це добрий кінь, що ніколи не спотикається, і добра жінка, яка ніколи не бурчить

це добрий кінь, що ніколи не спотикається, і добра жінка, яка ніколи не бурчить

Google Translate
[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
to err is human (, to forgive divine)

used to imply that making mistakes is a natural part of being human, and it is important to forgive people when they make mistakes

По-людському властиво помилятися, божественно прощати

По-людському властиво помилятися, божественно прощати

Google Translate
[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
there is no garden without its weeds

used to imply that nothing in life is perfect and that even the best situations or individuals have their flaws, weaknesses, or challenges

немає саду без бур'янів

немає саду без бур'янів

Google Translate
[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek