pattern

Якості - Practicality

Зануртеся в англійські прислів’я, які зображують практичність, як-от «чесні слова не наповнюють живота» та «дерево пізнають за плодами».

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Qualities
a man is judged by his deeds, not by his words

used to imply that a person's true character is revealed through their actions, rather than their words or promises

про людину судять по вчинках, а не по словах

про людину судять по вчинках, а не по словах

Google Translate
[речення]
better to have less thunder in the mouth, and more lightning in the hand

used to suggest that it is more effective and valuable to have tangible actions and accomplishments rather than merely impressive words or empty promises

краще мати менше грому в устах, а більше блискавки в руці

краще мати менше грому в устах, а більше блискавки в руці

Google Translate
[речення]
deeds are fruits, words are but leaves

used to imply that the value of a person's actions is more significant than their words, which are merely superficial

[речення]
fair words fill not the belly

used to suggest that although kind or flattering words may be pleasing, they do not provide practical benefits or solve real problems

[речення]
the proof of the pudding is in the eating

used to imply that the true value or quality of something can only be judged by experiencing it or putting it into practice

доказ пудингу в їжі

доказ пудингу в їжі

Google Translate
[речення]
talk is cheap

used to imply that words are easy to say, but they may not always be backed up by action or substance, and therefore, they may lack value or credibility

[речення]
a tree is known by its fruit

used to suggest that a person's true character or worth can be judged by the results of their actions or behavior

дерево пізнається по плодах

дерево пізнається по плодах

Google Translate
[речення]
well done is (much) better than well said

used to imply that actions are more valuable than mere words, and that it is better to demonstrate one's abilities or intentions through deeds or accomplishments rather than just talking about them

добре зроблено набагато краще, ніж добре сказано

добре зроблено набагато краще, ніж добре сказано

Google Translate
[речення]
words are but wind (, but blows unkind)

used to emphasize that talk or promises alone do not hold much value without accompanying actions or follow-through

слова тільки вітер, але віє недобре

слова тільки вітер, але віє недобре

Google Translate
[речення]
if ifs and ands were pots and pans (there'd be no work for tinkers' hands)

used to dismiss speculation and hypothetical thinking as useless, emphasizing the importance of focusing on practical and realistic solutions to problems

[речення]
take the will for the deed

used to suggests that the thought or intention of doing something is as valuable as actually carrying it out

[речення]
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek