pattern

Багатство та успіх - Слава та репутація

Оволодійте англійськими прислів’ями, які зображують славу та репутацію, наприклад «лікують хвору рану, а не погане ім’я» та «не буває поганої реклами».

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Wealth & Success
a good name is far better than riches

used to imply that having a good reputation, character, and integrity is more important than having wealth or material possessions

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
a good name keeps its luster in the dark

used to imply that a person's good reputation and character will remain intact even when they are not in the public eye or when they are facing difficult circumstances

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
give a dog a bad name (and hang him)

used to suggest that once someone's reputation is tarnished, it can be difficult to restore

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
he that has an ill name is half hanged

used to imply that a person with a negative reputation is more likely to be judged harshly or punished severely, even if they are innocent

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
an ill wound is cured, not an ill name

used to imply that physical wounds can heal with time and treatment, whereas damage to one's reputation or good name can be more lasting and difficult to repair

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
more people know Tom Fool than Tom Fool knows

used to warn about the potential pitfalls of notoriety or fame, and encourage careful consideration of one's actions and how they might be perceived by others

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
there is no such thing as bad publicity

used to suggest that any publicity or attention, even if negative, is ultimately beneficial for someone or something because it raises awareness and generates interest

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
throw dirt enough, and (hopefully) some will stick

used to suggest that if someone makes enough false or negative accusations against another person, some of those accusations are likely to be believed, regardless of whether they are true or false

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek