pattern

Đức Hạnh & Tội Ác - Đạo đức giả và giả vờ

Khám phá những câu tục ngữ tiếng Anh mô tả sự đạo đức giả và giả vờ, bao gồm “thầy thuốc, hãy tự chữa lành vết thương” và “đầy lịch sự, đầy khéo léo”.

review-disable

Xem lại

flashcard-disable

Thẻ ghi nhớ

quiz-disable

Đố vui

Bắt đầu học
Virtue & Vice
people who live in glass houses should not throw stones

used to imply that people should avoid pointing out faults in others if they themselves have similar or worse faults

[Câu]
physician, heal thyself

used to suggest that before trying to address or correct the faults of others, a person should first focus on addressing their own shortcomings and improving themselves

[Câu]
a honey tongue, a heart of gall

used to suggest that sweet talk or flattery may be used to manipulate or deceive others, emphasizing the need to be cautious of those who use such tactics

[Câu]
barking dog never bites

used for saying that someone who makes a lot of noise or threats is unlikely to act upon them with any real harm or action

[Câu]
be what you would seem to be

used to suggest that a person should act in a way that is consistent with the image they want to project to others, emphasizing the importance of being authentic in one's behavior

[Câu]
do as I say and not as I do

used to advise others to follow the speaker's advice or instructions, even if the speaker does not set a good example by following them

[Câu]
empty vessels make the most noise

used to imply that those who are least knowledgeable or skilled tend to be the most talkative, while the more knowledgeable ones are often quieter

[Câu]
full of courtesy, full of craft

used to suggest that the person's apparent politeness and charm may be used as a means to achieve their own interests or objectives

[Cụm từ]
LanGeek
Tải ứng dụng LanGeek