pattern

社会、法律和政治 - 风俗习惯与社会规范

掌握有关习俗和社会整合的英语谚语,例如“习俗是无知者的指南”和“这么多国家,这么多习俗”。

review-disable

审查

flashcard-disable

闪卡

quiz-disable

测验

开始学习
Society, Law, & Politics
a bad custom is like a good cake, better broken than kept

used for implying that it is more beneficial to let go of outdated or harmful practices and customs in favor of positive change and improvement

坏习惯就像一块好蛋糕,打破比保留更好

坏习惯就像一块好蛋糕,打破比保留更好

Google Translate
[句子]
custom is the plague of wise men and the idol of fools

used to warn that blindly following customs and traditions can be detrimental to progress and wisdom, and encourages individuals to question and examine established practices

习俗是智者的瘟疫和愚者的偶像

习俗是智者的瘟疫和愚者的偶像

Google Translate
[句子]
so many countries, so many customs

used to emphasize that people in different countries have different customs and ways of behaving, and that it's important to recognize and respect these differences

[句子]
custom is the guide of the ignorant

used to suggest that people who lack knowledge or understanding often rely on established habits and traditions as a default guide for decision making

习俗是无知者的向导

习俗是无知者的向导

Google Translate
[句子]
tradition is a guide and not a jailer

used to convey the idea that traditions can be beneficial as a guiding principle but can also become an obstacle to progress or adaptation if they are too rigidly followed

传统是向导而不是狱卒

传统是向导而不是狱卒

Google Translate
[句子]
it is ill striving against the stream

used to imply that it is unwise and futile to act contrary to what is generally accepted or practiced, emphasizing the challenge of going against prevailing norms or opinions

[句子]
the nail that sticks out, gets hammered down

used to imply that in some groups or societies, people who are different may be criticized or punished, and there is pressure to conform to established norms

伸出来的钉子,被锤下去

伸出来的钉子,被锤下去

Google Translate
[句子]
LanGeek
下载LanGeek应用程序