pattern

Transport lądowy - Control y regulación del tráfico

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Vocabulario relacionado con transporte terrestre
la señal de ceda el paso

una señal de tráfico triangular que indica que se debe dar prioridad a otros vehículos

znak ustąp pierwszeństwa, znak pierwszeństwa

znak ustąp pierwszeństwa, znak pierwszeństwa

Ex: Ignorar una señal de ceda el paso puede resultar en una multa.

Ignorowanie znaku ustąp pierwszeństwa może skutkować mandatem.

prohibido estacionar

una señal o ley que prohíbe dejar el vehículo en un lugar

Ex: La excepción al prohibido estacionar es para vehículos de residentes con permiso.
el tráfico
el tráfico
[Rzeczownik]

circulación de vehículos por calles, carreteras u otras vías

ruch, przepływ

ruch, przepływ

Ex: El tráfico fluía con normalidad .

Ruch płynął normalnie.

el semáforo
el semáforo
[Rzeczownik]

dispositivo con luces que regula el tráfico de vehículos y peatones

sygnalizacja świetlna

sygnalizacja świetlna

Ex: Espera en el semáforo hasta que se ponga verde .

Czekaj na światłach aż zapali się zielone.

la luz verde
la luz verde
[Rzeczownik]

la luz del semáforo que indica que se puede pasar o avanzar

zielone światło, sygnał zielony

zielone światło, sygnał zielony

Ex: Aceleró al ver la luz verde a lo lejos para no tener que parar.

Przyspieszył, widząc zielone światło w oddali, żeby nie musieć się zatrzymywać.

la luz amarilla
la luz amarilla
[Rzeczownik]

la luz del semáforo que indica precaución, entre el verde y el rojo

żółte światło

żółte światło

Ex: Los conductores novatos a veces se asustan y frenan bruscamente con la luz amarilla.

Początkujący kierowcy czasami się przestraszą i gwałtownie hamują na żółtym świetle.

la luz roja
la luz roja
[Rzeczownik]

la luz del semáforo que indica la obligación de detenerse

czerwone światło

czerwone światło

Ex: El camión no pudo frenar a tiempo y se saltó la luz roja.

Ciężarówka nie mogła zahamować na czas i przejechała na czerwonym świetle.

el límite de velocidad

la velocidad máxima permitida en una vía

ograniczenie prędkości, limit prędkości

ograniczenie prędkości, limit prędkości

Ex: Los vehículos pesados tienen un límite de velocidad diferente.

Ciężkie pojazdy mają inny limit prędkości.

el derecho de paso
el derecho de paso
[Rzeczownik]

privilegio o regla que permite a un vehículo o persona pasar primero en una intersección o camino

prawo pierwszeństwa

prawo pierwszeństwa

Ex: El conductor ignoró el derecho de paso y causó un choque.

Kierowca zignorował prawo pierwszeństwa i spowodował wypadek.

el atasco
el atasco
[Rzeczownik]

situación donde los vehículos no pueden avanzar por congestión en la carretera

korek uliczny, zator drogowy

korek uliczny, zator drogowy

Ex: El atasco se movió lentamente .

Korek poruszał się powoli.

el embotellamiento
el embotellamiento
[Rzeczownik]

una acumulación densa de vehículos que detiene o ralentiza mucho el tráfico

korek, zator drogowy

korek, zator drogowy

Ex: El embotellamiento se disipó después de la hora punta .

Korek rozproszył się po godzinie szczytu.

la paralización total del tráfico

una situación donde el tráfico está completamente detenido y bloqueado en todas direcciones

całkowite zatrzymanie ruchu, całkowity korek drogowy

całkowite zatrzymanie ruchu, całkowity korek drogowy

Ex: La ciudad es famosa por sus frecuentes paralizaciones totales del tráfico.

Miasto słynie z częstych całkowitych paraliży ruchu.

la policía de tráfico

persona que controla y regula el tráfico en las calles y carreteras

policjant drogowy, funkcjonariusz policji drogowej

policjant drogowy, funkcjonariusz policji drogowej

Ex: Durante el evento, la policía de tráfico organizó el flujo vehicular.

Podczas wydarzenia policja drogowa zorganizowała ruch pojazdów.

la señal de stop
la señal de stop
[Rzeczownik]

cartel en la calle que indica que los vehículos deben detenerse

znak stop, sygnał zatrzymania

znak stop, sygnał zatrzymania

Ex: Pintaron una nueva señal de stop frente al colegio.

Namalowali nowy znak stop przed szkołą.

giro a la derecha prohibido

una señal de tráfico que prohíbe girar el vehículo hacia la derecha

Ex: El GPS no siempre detecta las señales de giro a la derecha prohibido.
giro a la izquierda prohibido

una señal de tráfico que prohíbe girar el vehículo hacia la izquierda

Ex: El camión tuvo que seguir recto por el giro a la izquierda prohibido.
media vuelta prohibida

una señal de tráfico que prohíbe a los vehículos cambiar de sentido

Ex: El conductor ignoró por completo la señal de media vuelta prohibida.
entrada prohibida a peatones

una señal que prohíbe a los peatones cruzar por un lugar específico

Ex: El ayuntamiento instaló la señal de entrada prohibida a peatones tras varios accidentes.
entrada prohibida

una señal que prohíbe la entrada de vehículos en una calle o vía

Ex: Las calles de sentido único suelen tener entrada prohibida en el extremo incorrecto.
un paso a nivel sin barreras

una señal de cruce de ferrocarril con dos brazos blancos en forma de X

Ex: La visibilidad en el paso a nivel sin barreras era mala por la vegetación.
la señal de tráfico

cartel o símbolo que indica normas o advertencias en la vía pública

znak drogowy, znak ruchu drogowego

znak drogowy, znak ruchu drogowego

Ex: Colocaron una nueva señal de tráfico en la avenida principal.

Umieścili nowy znak drogowy na głównej alei.

la señal de salida

un letrero que indica la salida de una autopista, edificio o túnel

znak wyjścia, tablica wyjścia

znak wyjścia, tablica wyjścia

Ex: La señal de salida del aparcamiento indica el camino hacia la calle.

Znak wyjścia z parkingu wskazuje drogę na ulicę.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek