pattern

Наземный транспорт - Control y regulación del tráfico

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulario relacionado con transporte terrestre
la señal de ceda el paso
la señal de ceda el paso
[существительное]

una señal de tráfico triangular que indica que se debe dar prioridad a otros vehículos

дорожный знак уступи дорогу, знак приоритета

дорожный знак уступи дорогу, знак приоритета

Ex: Ignorar una señal de ceda el paso puede resultar en una multa.

Игнорирование знака уступить дорогу может привести к штрафу.

Закрыть
Войти
prohibido estacionar

una señal o ley que prohíbe dejar el vehículo en un lugar

Ex: La excepción al prohibido estacionar es para vehículos de residentes con permiso.
Закрыть
Войти
el tráfico
el tráfico
[существительное]

circulación de vehículos por calles, carreteras u otras vías

трафик, движение

трафик, движение

Ex: El tráfico fluía con normalidad .

Движение протекало нормально.

Закрыть
Войти
el semáforo
el semáforo
[существительное]

dispositivo con luces que regula el tráfico de vehículos y peatones

светофор

светофор

Ex: Espera en el semáforo hasta que se ponga verde .

Ждите у светофора, пока он не загорится зелёным.

Закрыть
Войти
la luz verde
la luz verde
[существительное]

la luz del semáforo que indica que se puede pasar o avanzar

зелёный свет, зелёный сигнал

зелёный свет, зелёный сигнал

Ex: Aceleró al ver la luz verde a lo lejos para no tener que parar.

Он ускорился, увидев зелёный свет вдалеке, чтобы не пришлось останавливаться.

Закрыть
Войти
la luz amarilla
la luz amarilla
[существительное]

la luz del semáforo que indica precaución, entre el verde y el rojo

жёлтый свет

жёлтый свет

Ex: Los conductores novatos a veces se asustan y frenan bruscamente con la luz amarilla.

Новички-водители иногда пугаются и резко тормозят на желтый свет.

Закрыть
Войти
la luz roja
la luz roja
[существительное]

la luz del semáforo que indica la obligación de detenerse

красный свет

красный свет

Ex: El camión no pudo frenar a tiempo y se saltó la luz roja.

Грузовик не смог вовремя затормозить и проехал на красный свет.

Закрыть
Войти
el límite de velocidad
el límite de velocidad
[существительное]

la velocidad máxima permitida en una vía

ограничение скорости, предел скорости

ограничение скорости, предел скорости

Ex: Los vehículos pesados tienen un límite de velocidad diferente.

Тяжелые транспортные средства имеют другой предел скорости.

Закрыть
Войти
el derecho de paso
el derecho de paso
[существительное]

privilegio o regla que permite a un vehículo o persona pasar primero en una intersección o camino

право проезда

право проезда

Ex: El conductor ignoró el derecho de paso y causó un choque.

Водитель проигнорировал право проезда и вызвал аварию.

Закрыть
Войти
el atasco
el atasco
[существительное]

situación donde los vehículos no pueden avanzar por congestión en la carretera

пробка, затор

пробка, затор

Ex: El atasco se movió lentamente .

Пробка медленно двигалась.

Закрыть
Войти
el embotellamiento
el embotellamiento
[существительное]

una acumulación densa de vehículos que detiene o ralentiza mucho el tráfico

пробка, затор

пробка, затор

Ex: El embotellamiento se disipó después de la hora punta .

Пробка рассеялась после часа пик.

Закрыть
Войти
la paralización total del tráfico
la paralización total del tráfico
[существительное]

una situación donde el tráfico está completamente detenido y bloqueado en todas direcciones

полная остановка движения, полная пробка

полная остановка движения, полная пробка

Ex: La ciudad es famosa por sus frecuentes paralizaciones totales del tráfico.

Город славится своими частыми полными остановками движения.

Закрыть
Войти
la policía de tráfico
la policía de tráfico
[существительное]

persona que controla y regula el tráfico en las calles y carreteras

дорожный полицейский, инспектор дорожного движения

дорожный полицейский, инспектор дорожного движения

Ex: Durante el evento, la policía de tráfico organizó el flujo vehicular.

Во время мероприятия дорожная полиция организовала транспортный поток.

Закрыть
Войти
la señal de stop
la señal de stop
[существительное]

cartel en la calle que indica que los vehículos deben detenerse

дорожный знак «стоп», сигнал остановки

дорожный знак «стоп», сигнал остановки

Ex: Pintaron una nueva señal de stop frente al colegio.

Они нарисовали новый дорожный знак "стоп" перед школой.

Закрыть
Войти
giro a la derecha prohibido

una señal de tráfico que prohíbe girar el vehículo hacia la derecha

Ex: El GPS no siempre detecta las señales de giro a la derecha prohibido.
Закрыть
Войти
giro a la izquierda prohibido

una señal de tráfico que prohíbe girar el vehículo hacia la izquierda

Ex: El camión tuvo que seguir recto por el giro a la izquierda prohibido.
Закрыть
Войти
media vuelta prohibida

una señal de tráfico que prohíbe a los vehículos cambiar de sentido

Ex: El conductor ignoró por completo la señal de media vuelta prohibida.
Закрыть
Войти
entrada prohibida a peatones

una señal que prohíbe a los peatones cruzar por un lugar específico

Ex: El ayuntamiento instaló la señal de entrada prohibida a peatones tras varios accidentes.
Закрыть
Войти
entrada prohibida
entrada prohibida
[фраза]

una señal que prohíbe la entrada de vehículos en una calle o vía

Ex: Las calles de sentido único suelen tener entrada prohibida en el extremo incorrecto.
Закрыть
Войти
un paso a nivel sin barreras

una señal de cruce de ferrocarril con dos brazos blancos en forma de X

Ex: La visibilidad en el paso a nivel sin barreras era mala por la vegetación.
Закрыть
Войти
la señal de tráfico
la señal de tráfico
[существительное]

cartel o símbolo que indica normas o advertencias en la vía pública

дорожный знак, знак дорожного движения

дорожный знак, знак дорожного движения

Ex: Colocaron una nueva señal de tráfico en la avenida principal.

Они установили новый дорожный знак на главном проспекте.

Закрыть
Войти
la señal de salida
la señal de salida
[существительное]

un letrero que indica la salida de una autopista, edificio o túnel

знак выхода, указатель выхода

знак выхода, указатель выхода

Ex: La señal de salida del aparcamiento indica el camino hacia la calle.

Знак выхода с парковки указывает путь к улице.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek