pattern

Pozemní doprava - Control y regulación del tráfico

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulario relacionado con transporte terrestre
la señal de ceda el paso
la señal de ceda el paso
[Podstatné jméno]

una señal de tráfico triangular que indica que se debe dar prioridad a otros vehículos

dopravní značka dej přednost v jízdě, značka přednosti

dopravní značka dej přednost v jízdě, značka přednosti

Ex: Ignorar una señal de ceda el paso puede resultar en una multa.

Ignorování značky dej přednost v jízdě může vést k pokutě.

prohibido estacionar

una señal o ley que prohíbe dejar el vehículo en un lugar

Ex: La excepción al prohibido estacionar es para vehículos de residentes con permiso.
el tráfico
el tráfico
[Podstatné jméno]

circulación de vehículos por calles, carreteras u otras vías

doprava, proudění

doprava, proudění

Ex: El tráfico fluía con normalidad .

Provoz plynul normálně.

el semáforo
el semáforo
[Podstatné jméno]

dispositivo con luces que regula el tráfico de vehículos y peatones

semafory

semafory

Ex: Espera en el semáforo hasta que se ponga verde .

Počkejte na semafory, dokud nezazelená.

la luz verde
la luz verde
[Podstatné jméno]

la luz del semáforo que indica que se puede pasar o avanzar

zelené světlo, zelený signál

zelené světlo, zelený signál

Ex: Aceleró al ver la luz verde a lo lejos para no tener que parar.

Zrychlil, když spatřil zelené světlo v dálce, aby se nemusel zastavit.

la luz amarilla
la luz amarilla
[Podstatné jméno]

la luz del semáforo que indica precaución, entre el verde y el rojo

žluté světlo

žluté světlo

Ex: Los conductores novatos a veces se asustan y frenan bruscamente con la luz amarilla.

Začínající řidiči se někdy polekají a prudce zabrzdí na žluté světlo.

la luz roja
la luz roja
[Podstatné jméno]

la luz del semáforo que indica la obligación de detenerse

červené světlo

červené světlo

Ex: El camión no pudo frenar a tiempo y se saltó la luz roja.

Nákladní auto nestihlo včas zabrzdit a projelo na červenou.

el límite de velocidad
el límite de velocidad
[Podstatné jméno]

la velocidad máxima permitida en una vía

omezení rychlosti, rychlostní limit

omezení rychlosti, rychlostní limit

Ex: Los vehículos pesados tienen un límite de velocidad diferente.

Těžká vozidla mají jiný rychlostní limit.

el derecho de paso
el derecho de paso
[Podstatné jméno]

privilegio o regla que permite a un vehículo o persona pasar primero en una intersección o camino

přednost v jízdě

přednost v jízdě

Ex: El conductor ignoró el derecho de paso y causó un choque.

Řidič ignoroval přednost v jízdě a způsobil nehodu.

el atasco
el atasco
[Podstatné jméno]

situación donde los vehículos no pueden avanzar por congestión en la carretera

dopravní zácpa, kolona

dopravní zácpa, kolona

Ex: El atasco se movió lentamente .

Dopravní zácpa se pomalu pohybovala.

el embotellamiento
el embotellamiento
[Podstatné jméno]

una acumulación densa de vehículos que detiene o ralentiza mucho el tráfico

dopravní zácpa, zácpa

dopravní zácpa, zácpa

Ex: El embotellamiento se disipó después de la hora punta .

Dopravní zácpa se rozptýlila po špičce.

la paralización total del tráfico

una situación donde el tráfico está completamente detenido y bloqueado en todas direcciones

úplné zastavení dopravy, úplná dopravní zácpa

úplné zastavení dopravy, úplná dopravní zácpa

Ex: La ciudad es famosa por sus frecuentes paralizaciones totales del tráfico.

Město je proslulé svými častými úplnými dopravními kolapsy.

la policía de tráfico
la policía de tráfico
[Podstatné jméno]

persona que controla y regula el tráfico en las calles y carreteras

dopravní policista, policista dopravní policie

dopravní policista, policista dopravní policie

Ex: Durante el evento, la policía de tráfico organizó el flujo vehicular.

Během akce dopravní policie organizovala tok vozidel.

la señal de stop
la señal de stop
[Podstatné jméno]

cartel en la calle que indica que los vehículos deben detenerse

značka stop, zastavovací signál

značka stop, zastavovací signál

Ex: Pintaron una nueva señal de stop frente al colegio.

Namalovali novou značku stop před školou.

giro a la derecha prohibido

una señal de tráfico que prohíbe girar el vehículo hacia la derecha

Ex: El GPS no siempre detecta las señales de giro a la derecha prohibido.
giro a la izquierda prohibido

una señal de tráfico que prohíbe girar el vehículo hacia la izquierda

Ex: El camión tuvo que seguir recto por el giro a la izquierda prohibido.
media vuelta prohibida

una señal de tráfico que prohíbe a los vehículos cambiar de sentido

Ex: El conductor ignoró por completo la señal de media vuelta prohibida.
entrada prohibida a peatones

una señal que prohíbe a los peatones cruzar por un lugar específico

Ex: El ayuntamiento instaló la señal de entrada prohibida a peatones tras varios accidentes.
entrada prohibida

una señal que prohíbe la entrada de vehículos en una calle o vía

Ex: Las calles de sentido único suelen tener entrada prohibida en el extremo incorrecto.
un paso a nivel sin barreras

una señal de cruce de ferrocarril con dos brazos blancos en forma de X

Ex: La visibilidad en el paso a nivel sin barreras era mala por la vegetación.
la señal de tráfico
la señal de tráfico
[Podstatné jméno]

cartel o símbolo que indica normas o advertencias en la vía pública

dopravní značka, silniční značka

dopravní značka, silniční značka

Ex: Colocaron una nueva señal de tráfico en la avenida principal.

Umístili novou dopravní značku na hlavní třídu.

la señal de salida
la señal de salida
[Podstatné jméno]

un letrero que indica la salida de una autopista, edificio o túnel

výstupní značka, výstupní signál

výstupní značka, výstupní signál

Ex: La señal de salida del aparcamiento indica el camino hacia la calle.

Výstupní značka parkoviště ukazuje cestu na ulici.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek