dopravní značka dej přednost v jízdě
Při příjezdu k značce dej přednost v jízdě, zastavte auto, pokud je to nutné.
dopravní značka dej přednost v jízdě
Při příjezdu k značce dej přednost v jízdě, zastavte auto, pokud je to nutné.
una señal o ley que prohíbe dejar el vehículo en un lugar
doprava
Ráno je ve městě hodně dopravy.
semafory
Semafor je na rohu ulice.
zelené světlo
Když se rozsvítí zelené světlo, můžete pokračovat.
žluté světlo
Když uviděl žluté světlo, rozhodl se brzdit místo zrychlování.
červené světlo
Auto se úplně zastavilo na červeném světle.
omezení rychlosti
Rychlostní limit na této silnici je 80 km/h.
přednost v jízdě
Na kruhovém objezdu mají auta přednost v jízdě.
dopravní zácpa
Na dálnici je dopravní zácpa.
dopravní zácpa
Vyhýbám se té silnici kvůli častým dopravním zácpám.
úplné zastavení dopravy
Demonstrace způsobila úplné ochromení dopravy v centru města.
dopravní policista
Dopravní policie zastavila řidiče za překročení rychlosti.
značka stop
Značka stop je na rohu.
una señal de tráfico que prohíbe girar el vehículo hacia la derecha
una señal de tráfico que prohíbe girar el vehículo hacia la izquierda
una señal de tráfico que prohíbe a los vehículos cambiar de sentido
una señal que prohíbe a los peatones cruzar por un lugar específico
una señal que prohíbe la entrada de vehículos en una calle o vía
una señal de cruce de ferrocarril con dos brazos blancos en forma de X
dopravní značka
Musíš respektovat všechny dopravní značky.
výstupní značka
Výjezdová značka dálnice byla půl kilometru před skutečným výjezdem.