état d'être protégé contre le danger ou les risques

безопасность, защита
Он работает в службе безопасности.
endroit dans un hôtel où l'on s'enregistre et reçoit des informations

ресепшен, стойка регистрации
Ресепшн был очень добр к нам.
personne qui visite un lieu pour le plaisir ou les vacances

турист, путешественник
Туристы любят пробовать местную кухню.
demander à garder une place, un objet ou un service pour quelqu'un

забронировать, зарезервировать
Вы можете забронировать онлайн или по телефону.
avion loué par un groupe de personnes ou une agence de voyage, avec un prix moins cher qu'un vol régulier
moment où quelqu'un ou quelque chose commence à partir d'un lieu

отъезд
После отправления автобуса тишина вернулась.
plateforme au bord de l'eau où les bateaux s'arrêtent pour charger ou décharger

причал, пирс
Причал закрыт на ремонт.
partie qui forme le contour ou la finition d'un tissu, vêtement, route, jardin, etc.

край, граница
Край дороги окрашен в белый цвет.
action de passer d'un moyen de transport à un autre

пересадка, смена
Для поездки в аэропорт необходим пересадка.
le mouvement des véhicules ou des personnes dans les rues, sur les routes, etc.

движение
Эта улица закрыта для движения.
train souterrain ou en surface utilisé pour le transport rapide dans une grande ville

метро, подземка
Схема метро вывешена на станции.
trajet fixe suivi régulièrement par un moyen de transport comme un bus, un métro, un train ou un avion

линия, маршрут
Пассажиры ждут следующего поезда метро линии зелёной.
personne qui se déplace d'un lieu à un autre, surtout pour un trajet long ou un voyage

путешественник, пассажир
Гид помогает иностранным путешественникам.
long bâton plat utilisé pour faire avancer un bateau sur l'eau
prendre un chemin ou une route pour aller quelque part

взять, следовать
Чтобы избежать пробок, они взяли второстепенную дорогу.
en marchant, sans utiliser de véhicule

пешком, на своих двоих
Отель доступен пешком от станции.
bâtiment important ou célèbre, souvent ancien ou historique

памятник, историческое здание
Памятник символизирует историю страны.
fait de revenir là d'où l'on est parti ou à une situation précédente

возвращение, возврат
Возвращение к нормальному состоянию займёт время.
endroit où l'on peut garer des voitures

парковка, автостоянка
Мы прошли от парковки до музея.
monter à bord d'un véhicule (navire, avion)

садиться на борт, погружаться
Садитесь на борт сейчас, отправление неизбежно!
grand véhicule public qui transporte des passagers en ville
engin volant utilisé pour transporter des passagers ou des marchandises dans le ciel

самолёт, аэроплан
Она работает пилотом самолёта.
moyen de transport flottant utilisé sur l'eau, comme un navire ou une embarcation

лодка, судно
Лодка была потрясена волнами.
appareil qui délivre un ticket indiquant l'heure de stationnement

парковочный автомат, паркомат
Сколько стоит час на парковочном автомате?
fait d'arriver ou de se produire après l'heure prévue
endroit où les transports publics s'arrêtent pour prendre ou laisser des passagers

остановка
Станция закрывается в полночь.
document officiel autorisant une personne à conduire un véhicule

водительские права, права на вождение
Полицейский попросил его предъявить свои водительские права.
véhicule à moteur pour transporter des personnes sur la route
système de déplacement partagé utilisé par le public, comme le bus, le métro ou le train

общественный транспорт, транспорт общего пользования
Студенты получают скидки на общественный транспорт.
diriger ou manœuvrer un véhicule

водить, управлять
Они водят школьный автобус.
action de monter dans un avion, un bateau, un train ou un bus
utiliser une machine pour marquer un billet de train ou de bus afin de le rendre valable
espace fermé ou séparé dans un train pour accueillir des passagers

купе, отсек
Она забыла свою сумку в купе поезда.
chambre d'hôtel pour deux personnes, avec un grand lit ou deux lits
