pattern

TCF - Niveau A2 - Transports et tourisme

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
TCF - Niveau A2
la sécurité
la sécurité
[Podstatné jméno]

état d'être protégé contre le danger ou les risques

bezpečnost, ochrana

bezpečnost, ochrana

Ex: Il travaille dans un service de sécurité.

Pracuje ve službě bezpečnosti.

la réception
la réception
[Podstatné jméno]

endroit dans un hôtel où l'on s'enregistre et reçoit des informations

recepce, přepážka recepce

recepce, přepážka recepce

Ex: Le réceptionniste a été très gentil avec nous.

Recepce byl k nám velmi laskavý.

le touriste
le touriste
[Podstatné jméno]

personne qui visite un lieu pour le plaisir ou les vacances

turista, návštěvník

turista, návštěvník

Ex: Les touristes aiment goûter la cuisine locale .

Turisté rádi ochutnávají místní kuchyni.

réserver
réserver
[sloveso]

demander à garder une place, un objet ou un service pour quelqu'un

rezervovat, zamluvit

rezervovat, zamluvit

Ex: Tu peux réserver en ligne ou par téléphone .

Můžete rezervovat online nebo telefonicky.

le charter
le charter
[Podstatné jméno]

avion loué par un groupe de personnes ou une agence de voyage, avec un prix moins cher qu'un vol régulier

Ex: Un charter peut aussi être un bus ou un bateau .
le départ
le départ
[Podstatné jméno]

moment où quelqu'un ou quelque chose commence à partir d'un lieu

odjezd

odjezd

Ex: Après le départ du bus , le silence est revenu .

Po odjezdu autobusu se ticho vrátilo.

le quai
le quai
[Podstatné jméno]

plateforme au bord de l'eau où les bateaux s'arrêtent pour charger ou décharger

nábřeží, molo

nábřeží, molo

Ex: Le quai est fermé pour travaux .

Nábřeží je uzavřeno kvůli opravám.

la bordure
la bordure
[Podstatné jméno]

partie qui forme le contour ou la finition d'un tissu, vêtement, route, jardin, etc.

okraj, hranice

okraj, hranice

Ex: La bordure de la route est peinte en blanc .

Okraj silnice je natřen bílou barvou.

la voie
la voie
[Podstatné jméno]

chemin ou route pour circuler d'un endroit à un autre

le changement
le changement
[Podstatné jméno]

action de passer d'un moyen de transport à un autre

přestup, změna

přestup, změna

Ex: Un changement est nécessaire pour aller à l' aéroport .

Pro cestu na letiště je nutná změna.

la circulation
la circulation
[Podstatné jméno]

le mouvement des véhicules ou des personnes dans les rues, sur les routes, etc.

doprava

doprava

Ex: Cette rue est fermée à la circulation.

Tato ulice je uzavřena pro provoz.

le métro
le métro
[Podstatné jméno]

train souterrain ou en surface utilisé pour le transport rapide dans une grande ville

metro, podzemní dráha

metro, podzemní dráha

Ex: Le plan du métro est affiché dans la station .

Plán metra je vystaven na stanici.

le ligne
le ligne
[Podstatné jméno]

trajet fixe suivi régulièrement par un moyen de transport comme un bus, un métro, un train ou un avion

linka, trasa

linka, trasa

Ex: Les passagers attendent le prochain métro de la ligne verte .

Cestující čekají na další metro zelené linky.

le voyageur
le voyageur
[Podstatné jméno]

personne qui se déplace d'un lieu à un autre, surtout pour un trajet long ou un voyage

cestovatel, cestující

cestovatel, cestující

Ex: Le guide aide les voyageurs étrangers .

Průvodce pomáhá zahraničním cestovatelům.

la rame
la rame
[Podstatné jméno]

long bâton plat utilisé pour faire avancer un bateau sur l'eau

Ex: Elle tire sur la rame pour faire avancer la barque .
emprunter
emprunter
[sloveso]

prendre un chemin ou une route pour aller quelque part

vzít, následovat

vzít, následovat

Ex: Pour éviter le trafic , ils ont emprunté une route secondaire .

Aby se vyhnuli dopravě, vzali vedlejší silnici.

à pied
à pied
[Příslovce]

en marchant, sans utiliser de véhicule

pěšky, chodě

pěšky, chodě

Ex: L'hôtel est accessible à pied depuis la gare.

Hotel je dostupný pěšky ze stanice.

le monument
le monument
[Podstatné jméno]

bâtiment important ou célèbre, souvent ancien ou historique

památník, historická budova

památník, historická budova

Ex: Le monument symbolise l' histoire du pays .

Památník symbolizuje historii země.

le retour
le retour
[Podstatné jméno]

fait de revenir là d'où l'on est parti ou à une situation précédente

návrat, vrácení

návrat, vrácení

Ex: Le retour à la normale prendra du temps .

Návrat k normálu bude trvat čas.

le parking
le parking
[Podstatné jméno]

endroit où l'on peut garer des voitures

parkoviště, parkování

parkoviště, parkování

Ex: Nous avons marché depuis le parking jusqu' au musée .

Šli jsme od parkoviště k muzeu.

embarquer
embarquer
[sloveso]

monter à bord d'un véhicule (navire, avion)

nastoupit na palubu, nalodit se

nastoupit na palubu, nalodit se

Ex: Embarquez maintenant , le départ est imminent !

Nastoupit nyní, odjezd je nevyhnutelný!

l'autobus
l'autobus
[Podstatné jméno]

grand véhicule public qui transporte des passagers en ville

Ex: Prends l'autobus pour aller au centre - ville .
l'avion
l'avion
[Podstatné jméno]

engin volant utilisé pour transporter des passagers ou des marchandises dans le ciel

letadlo, aeroplán

letadlo, aeroplán

Ex: Elle travaille comme pilote d'avion.

Pracuje jako pilot letadla.

le bateau
le bateau
[Podstatné jméno]

moyen de transport flottant utilisé sur l'eau, comme un navire ou une embarcation

člun, loď

člun, loď

Ex: Le bateau a été secoué par les vagues .

Loď byla otřesena vlnami.

l'horodateur
l'horodateur
[Podstatné jméno]

appareil qui délivre un ticket indiquant l'heure de stationnement

parkovací automat, parkovací lístkový automat

parkovací automat, parkovací lístkový automat

Ex: Combien coûte une heure à l'horodateur ?

Kolik stojí hodina u parkovacího automatu?

le retard
le retard
[Podstatné jméno]

fait d'arriver ou de se produire après l'heure prévue

Ex: Malheureusement , il y a eu un retard de livraison .
la station
la station
[Podstatné jméno]

endroit où les transports publics s'arrêtent pour prendre ou laisser des passagers

zastávka

zastávka

Ex: La station ferme à minuit .

Stanice zavírá o půlnoci.

le permis de conduire
le permis de conduire
[Podstatné jméno]

document officiel autorisant une personne à conduire un véhicule

řidičský průkaz, řidičské oprávnění

řidičský průkaz, řidičské oprávnění

Ex: Le policier lui a demandé de présenter son permis.

Policista ho požádal, aby předložil svůj řidičský průkaz.

l'automobile
l'automobile
[Podstatné jméno]

véhicule à moteur pour transporter des personnes sur la route

Ex: Le nombre d'automobiles en circulation augmente.
le transport en commun
le transport en commun
[Podstatné jméno]

système de déplacement partagé utilisé par le public, comme le bus, le métro ou le train

veřejná doprava, hromadná doprava

veřejná doprava, hromadná doprava

Ex: Les étudiants bénéficient de réductions sur le transport en commun.

Studenti mají prospěch ze slev na veřejnou dopravu.

conduire
conduire
[sloveso]

diriger ou manœuvrer un véhicule

řídit, ovládat

řídit, ovládat

Ex: Ils conduisent un bus scolaire.

Oni řídí školní autobus.

l'embarquement
l'embarquement
[Podstatné jméno]

action de monter dans un avion, un bateau, un train ou un bus

Ex: L'embarquement est terminé , la porte est fermée .
composter
composter
[sloveso]

utiliser une machine pour marquer un billet de train ou de bus afin de le rendre valable

Ex: Sans composter, votre billet n' est pas valable .
le compartiment
le compartiment
[Podstatné jméno]

espace fermé ou séparé dans un train pour accueillir des passagers

kupé, oddělení

kupé, oddělení

Ex: Elle a oublié son sac dans le compartiment du train .

Zapomněla svou tašku v kupé vlaku.

la chambre double
la chambre double
[Podstatné jméno]

chambre d'hôtel pour deux personnes, avec un grand lit ou deux lits

Ex: Ils ont demandé une chambre double pour leur voyage de noces.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek