état d'être protégé contre le danger ou les risques

bezpečnost, ochrana
Pracuje ve službě bezpečnosti.
endroit dans un hôtel où l'on s'enregistre et reçoit des informations

recepce, přepážka recepce
Recepce byl k nám velmi laskavý.
personne qui visite un lieu pour le plaisir ou les vacances

turista, návštěvník
Turisté rádi ochutnávají místní kuchyni.
demander à garder une place, un objet ou un service pour quelqu'un

rezervovat, zamluvit
Můžete rezervovat online nebo telefonicky.
avion loué par un groupe de personnes ou une agence de voyage, avec un prix moins cher qu'un vol régulier
moment où quelqu'un ou quelque chose commence à partir d'un lieu

odjezd
Po odjezdu autobusu se ticho vrátilo.
plateforme au bord de l'eau où les bateaux s'arrêtent pour charger ou décharger

nábřeží, molo
Nábřeží je uzavřeno kvůli opravám.
partie qui forme le contour ou la finition d'un tissu, vêtement, route, jardin, etc.

okraj, hranice
Okraj silnice je natřen bílou barvou.
action de passer d'un moyen de transport à un autre

přestup, změna
Pro cestu na letiště je nutná změna.
le mouvement des véhicules ou des personnes dans les rues, sur les routes, etc.

doprava
Tato ulice je uzavřena pro provoz.
train souterrain ou en surface utilisé pour le transport rapide dans une grande ville

metro, podzemní dráha
Plán metra je vystaven na stanici.
trajet fixe suivi régulièrement par un moyen de transport comme un bus, un métro, un train ou un avion

linka, trasa
Cestující čekají na další metro zelené linky.
personne qui se déplace d'un lieu à un autre, surtout pour un trajet long ou un voyage

cestovatel, cestující
Průvodce pomáhá zahraničním cestovatelům.
long bâton plat utilisé pour faire avancer un bateau sur l'eau
prendre un chemin ou une route pour aller quelque part

vzít, následovat
Aby se vyhnuli dopravě, vzali vedlejší silnici.
en marchant, sans utiliser de véhicule

pěšky, chodě
Hotel je dostupný pěšky ze stanice.
bâtiment important ou célèbre, souvent ancien ou historique

památník, historická budova
Památník symbolizuje historii země.
fait de revenir là d'où l'on est parti ou à une situation précédente

návrat, vrácení
Návrat k normálu bude trvat čas.
endroit où l'on peut garer des voitures

parkoviště, parkování
Šli jsme od parkoviště k muzeu.
monter à bord d'un véhicule (navire, avion)

nastoupit na palubu, nalodit se
Nastoupit nyní, odjezd je nevyhnutelný!
grand véhicule public qui transporte des passagers en ville
engin volant utilisé pour transporter des passagers ou des marchandises dans le ciel

letadlo, aeroplán
Pracuje jako pilot letadla.
moyen de transport flottant utilisé sur l'eau, comme un navire ou une embarcation

člun, loď
Loď byla otřesena vlnami.
appareil qui délivre un ticket indiquant l'heure de stationnement

parkovací automat, parkovací lístkový automat
Kolik stojí hodina u parkovacího automatu?
fait d'arriver ou de se produire après l'heure prévue
endroit où les transports publics s'arrêtent pour prendre ou laisser des passagers

zastávka
Stanice zavírá o půlnoci.
document officiel autorisant une personne à conduire un véhicule

řidičský průkaz, řidičské oprávnění
Policista ho požádal, aby předložil svůj řidičský průkaz.
véhicule à moteur pour transporter des personnes sur la route
système de déplacement partagé utilisé par le public, comme le bus, le métro ou le train

veřejná doprava, hromadná doprava
Studenti mají prospěch ze slev na veřejnou dopravu.
diriger ou manœuvrer un véhicule

řídit, ovládat
Oni řídí školní autobus.
action de monter dans un avion, un bateau, un train ou un bus
utiliser une machine pour marquer un billet de train ou de bus afin de le rendre valable
espace fermé ou séparé dans un train pour accueillir des passagers

kupé, oddělení
Zapomněla svou tašku v kupé vlaku.
chambre d'hôtel pour deux personnes, avec un grand lit ou deux lits
