pattern

Goethe-Zertifikat A1 - Zeit und Datum

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Goethe-Zertifikat A1
die Zeit
die Zeit
[Podstatné jméno]

Der unendliche Ablauf von Momenten

Čas

Čas

Ex: In der Freizeit lese ich gern.

Ve svém volném čase, rád čtu.

die Stunde
die Stunde
[Podstatné jméno]

Eine Zeiteinheit, die aus 60 Minuten besteht

hodina, hodina

hodina, hodina

Ex: Sie schläft sechs Stunden pro Nacht.

Spí šest hodin za noc.

die Uhr
die Uhr
[Podstatné jméno]

Eine Zeiteinheit, die 60 Minuten entspricht

hodina, hodina

hodina, hodina

Ex: Die Stunde ist vorbei.

Hodina skončila.

das Datum
das Datum
[Podstatné jméno]

Der Tag, der Monat und das Jahr eines bestimmten Tages

datum, den

datum, den

Ex: Wir müssen das richtige Datum finden.

Musíme najít správné datum.

heute
heute
[Příslovce]

An diesem Tag

dnes, v tento den

dnes, v tento den

Ex: Wir schreiben heute eine Prüfung .

Dnes píšeme dnes zkoušku.

morgen
morgen
[Příslovce]

Der Tag nach heute

zítra, následující den

zítra, následující den

Ex: Der Arzttermin ist morgen früh .

Lékařská schůzka je zítra ráno.

gestern
gestern
[Příslovce]

Am Tag vor heute

včera, předchozí den

včera, předchozí den

Ex: Sie ist gestern angekommen .

Přijela včera.

jetzt
jetzt
[Příslovce]

In diesem Moment

teď, právě teď

teď, právě teď

Ex: Wir müssen jetzt gehen .

Musíme jít teď.

bald
bald
[Příslovce]

In naher Zukunft

brzy, zakrátko

brzy, zakrátko

Ex: Bald ist Weihnachten !

Brzy budou Vánoce!

später
später
[Příslovce]

Zu einem nachfolgenden Zeitpunkt

později, následně

později, následně

Ex: Ruf mich bitte später an .

Zavolej mi později, prosím.

früher
früher
[Příslovce]

In der Vergangenheit liegend

dříve

dříve

Ex: Das war früher anders .

Dříve to bylo jinak.

zurzeit
zurzeit
[Příslovce]

Im Moment, nicht dauerhaft

v současnosti, právě teď

v současnosti, právě teď

Ex: Wir haben zurzeit keine freien Zimmer .

Nemáme momentálně žádné volné pokoje.

früh
früh
[Přídavné jméno]

Vor der erwarteten Zeit

brzký, předčasný

brzký, předčasný

Ex: Früh am Morgen ist es ruhig.

Brzy ráno je ticho.

spät
spät
[Přídavné jméno]

Nach der erwarteten oder üblichen Zeit

pozdní, opožděný

pozdní, opožděný

Ex: Der Zug hatte eine späte Ankunft .

Vlak měl pozdní příjezd.

kurz
kurz
[Přídavné jméno]

Von geringer räumlicher Ausdehnung

krátký, stručný

krátký, stručný

Ex: Wir machen eine kurze Pause .

Děláme krátkou přestávku.

immer
immer
[Příslovce]

Zu jeder Zeit oder sehr oft

vždy, neustále

vždy, neustále

Ex: Es regnet hier fast immer.

Tady skoro vždy prší.

oft
oft
[Příslovce]

Viele Male oder in vielen Fällen

často, mnohokrát

často, mnohokrát

Ex: Er ist oft müde .

On je často unavený.

einmal
einmal
[Příslovce]

Ein einziges Mal

jednou, pouze jednou

jednou, pouze jednou

Ex: Kannst du das einmal zeigen ?

Můžeš to ukázat jednou?

nie
nie
[Příslovce]

Zu keinem Zeitpunkt

nikdy, v žádném okamžiku

nikdy, v žádném okamžiku

Ex: Ich habe nie von diesem Film gehört .

O tomto filmu jsem nikdy neslyšel.

ab
ab
[předložka]

Zeigt den Beginn eines Zeitpunkts oder Ortes

od, počínaje

od, počínaje

Ex: Ich fliege ab Frankfurt nach Rom .

Letím z Frankfurtu do Říma.

bis
bis
[předložka]

Gibt einen Endpunkt in der Zeit oder im Raum an

do, až do

do, až do

Ex: Bleib bitte bis zum Schluss .

Prosím, zůstaň až do konce.

seit
seit
[předložka]

Zeigt einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, der bis heute andauert

od

od

Ex: Seit dem Unfall fährt er nicht mehr Auto .

Od nehody už neřídí auto.

nächste
nächste
[Přídavné jméno]

direkt danach kommend oder räumlich am nächsten

Ex: Nächstes Jahr wird er Rentner.
letzte
letzte
[Přídavné jméno]

am Ende einer Reihe, Zeit oder Folge stehend

Ex: Das ist die letzte Seite des Buches .
der Geburtstag
der Geburtstag
[Podstatné jméno]

Der Tag, an dem eine Person geboren wurde

narozeniny, den narození

narozeniny, den narození

Ex: Wann hast du Geburtstag?

Kdy máš narozeniny ?

das Geburtsjahr
das Geburtsjahr
[Podstatné jméno]

Das Jahr, in dem eine Person geboren wurde

rok narození, rok narození

rok narození, rok narození

Ex: Ihr Geburtsjahr ist auf dem Formular.

Rok narození je ve formuláři.

der Geburtsort
der Geburtsort
[Podstatné jméno]

Der Ort, an dem eine Person geboren wurde

místo narození

místo narození

Ex: Sie hat ihren Geburtsort in Deutschland.

Má své místo narození v Německu.

geboren
geboren
[Přídavné jméno]

Zur Welt gekommen

narozený, narozená

narozený, narozená

Ex: Das Baby ist gestern geboren worden.

Dítě se narodilo včera.

der Feiertag
der Feiertag
[Podstatné jméno]

Ein offizieller freier Tag, an dem nicht gearbeitet wird, oft aus religiösen oder staatlichen Gründen

sváteční den, oficiální svátek

sváteční den, oficiální svátek

Ex: Der Feiertag fällt dieses Jahr auf einen Montag.

Svátek připadá letos na pondělí.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek