pattern

Nivel B2 - Sentimientos y Emociones

Aquí aprenderás palabras para sentimientos y emociones como gratitud, celos, pasión y rabia, preparadas para estudiantes de nivel B2.

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Ortografía

Cuestionario

Empezar a aprender
B2 Stufe
hin- und hergerissen

Unentschlossen zwischen zwei Möglichkeiten schwankend

desgarrado, dividido

desgarrado, dividido

Ex: Ich war hin- und hergerissen zwischen Freude und Angst.

Estaba dividido entre la alegría y el miedo.

die Dankbarkeit
die Dankbarkeit
[Sustantivo]

Ein positives Gefühl, wenn man jemandem für etwas dankbar ist

gratitud, agradecimiento

gratitud, agradecimiento

Ex: Dankbarkeit ist eine wichtige menschliche Eigenschaft.

La gratitud es una importante cualidad humana.

die Emotion
die Emotion
[Sustantivo]

Spontane Gefühlsreaktion

emoción, sentimiento

emoción, sentimiento

Ex: Die Amygdala spielt eine zentrale Rolle bei der Verarbeitung von Emotionen.

La amígdala juega un papel central en el procesamiento de las emociones.

die Aufregung
die Aufregung
[Sustantivo]

Ein Zustand der emotionalen Erregung, verursacht durch Stress, Freude oder Überraschung

emoción, agitación

emoción, agitación

Ex: Ihre Hände zitterten vor Aufregung.

Sus manos temblaban de emoción.

anrühren
anrühren
[Verbo]

Gefühle wie Rührung oder Mitleid hervorrufen

conmover, emocionar

conmover, emocionar

Ex: Seine Worte rührten ihr Herz.

Sus palabras conmovieron su corazón.

die Befürchtung
die Befürchtung
[Sustantivo]

Ein unangenehmes Gefühl, dass etwas Schlechtes passieren könnte

temor, aprensión

temor, aprensión

Ex: Die Befürchtung, zu spät zu kommen, ließ ihn schneller laufen.

El temor de llegar tarde lo hizo correr más rápido.

die Erleichterung
die Erleichterung
[Sustantivo]

Das Gefühl, wenn eine Sorge oder Last weggeht und man sich besser fühlt

alivio, desahogo

alivio, desahogo

Ex: Die Erleichterung nach der Operation war spürbar.

El alivio después de la operación era notable.

staunen
staunen
[Verbo]

Überrascht oder beeindruckt sein von etwas Unerwartetem oder Besonderem

maravillarse,  asombrarse

maravillarse, asombrarse

Ex: Man muss oft staunen, wie schnell die Zeit vergeht .

A menudo uno debe asombrarse de lo rápido que pasa el tiempo.

die Eifersucht
die Eifersucht
[Sustantivo]

Das Gefühl, wenn man Angst hat, jemand könnte etwas Wertvolles von einem wegnehmen, oft in der Liebe

celos, envidia

celos, envidia

Ex: Eifersucht entsteht oft aus Unsicherheit.

Los celos a menudo surgen de la inseguridad.

der Neid
der Neid
[Sustantivo]

Das Gefühl, etwas zu wollen, was jemand anderes hat

envidia, celos

envidia, celos

Ex: Neid zerstört oft Freundschaften.

La envidia a menudo destruye las amistades.

überrascht
überrascht
[Adjetivo]

Unerwartet etwas erleben oder sehen und dadurch erstaunt sein

sorprendido, asombrado

sorprendido, asombrado

Ex: Bist du überrascht, dass ich gekommen bin?

¿Estás sorprendido de que haya venido?

die Scham
die Scham
[Sustantivo]

Das Gefühl, sich für etwas zu schämen oder peinlich berührt zu sein

vergüenza, pudor

vergüenza, pudor

Ex: Man sollte keine Scham vor Fehlern haben.

Uno no debería tener vergüenza por los errores.

verärgert
verärgert
[Adjetivo]

Wütend oder enttäuscht sein

enfadado, irritado

enfadado, irritado

Ex: Man sollte nicht zu schnell verärgert sein.

No se debería estar enfadado demasiado rápido.

die Leidenschaft
die Leidenschaft
[Sustantivo]

Ein starkes, emotionales Gefühl der Hingabe oder Begeisterung für eine Person, Tätigkeit oder Sache

pasión, ardor

pasión, ardor

Ex: Ohne Leidenschaft ist Erfolg schwer zu erreichen.

La pasión es crucial para alcanzar el éxito.

die Wut
die Wut
[Sustantivo]

Ein intensives, oft kontrolliertes Gefühl der Erregung und des Ärgers, das durch eine als ungerecht empfundene Situation ausgelöst wird

ira, furia

ira, furia

Ex: Vor Wut zitternd verließ sie den Raum.

Furiosa, salió de la habitación temblando.

genussorientiert

Auf Freude, Sinnesgenuss und Lebensqualität ausgerichtet

orientado al placer, centrado en el disfrute

orientado al placer, centrado en el disfrute

Ex: Genussorientierte Menschen schätzen kleine Momente der Freude.

Las personas orientadas al placer aprecian los pequeños momentos de alegría.

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek