pattern

Nivel B2 - Tipos de separación y final de relaciones

Aquí aprenderás palabras para tipos de separación y final de relación como separación, divorcio, duelo y soledad, preparadas para estudiantes de nivel B2.

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Ortografía

Cuestionario

Empezar a aprender
B2 Stufe
aus den Augen verlieren

Den Kontakt zu jemandem oder etwas nicht mehr aufrechterhalten

Ex: Eltern sollten ihre Kinder im Supermarkt nicht aus den Augen verlieren.
trennen
trennen
[Verbo]

Eine Beziehung oder Verbindung beenden

romper, separarse

romper, separarse

Ex: Wann habt ihr euch getrennt?

¿Cuándo os separasteis ?

scheiden
scheiden
[Verbo]

Die Ehe offiziell beenden; sich legal trennen

divorciarse, disolver el matrimonio

divorciarse, disolver el matrimonio

Ex: Sie hat beschlossen , sich von ihm scheiden zu lassen .

Ella ha decidido divorciarse de él.

die Trauer
die Trauer
[Sustantivo]

Ein tiefes Gefühl von Schmerz und Kummer, besonders nach einem Verlust

duelo, pesar

duelo, pesar

Ex: Seine Trauer war für alle sichtbar.

Su tristeza era visible para todos.

die Einsamkeit
die Einsamkeit
[Sustantivo]

das Gefühl, allein zu sein und sich oft verlassen oder isoliert zu fühlen

soledad, aislamiento

soledad, aislamiento

Ex: Einsamkeit und Isolation sind nicht dasselbe.

La soledad y el aislamiento no son lo mismo.

verlassen
verlassen
[Verbo]

Einen Ort oder eine Person zurücklassen und weggehen

dejar, abandonar

dejar, abandonar

Ex: Er verlässt seine Familie nie.

Él nunca abandona a su familia.

weitermachen

Mit etwas fortfahren oder weitermachen, ohne aufzuhören

continuar, seguir

continuar, seguir

Ex: Sie wollte die Vergangenheit vergessen und weitermachen.

Ella quería olvidar el pasado y seguir adelante.

die Traurigkeit
die Traurigkeit
[Sustantivo]

Ein Gefühl von Kummer oder Niedergeschlagenheit

tristeza, melancolía

tristeza, melancolía

Ex: Musik hilft manchen Menschen, ihre Traurigkeit zu verarbeiten.

La música ayuda a algunas personas a procesar su tristeza.

die Trübsal
die Trübsal
[Sustantivo]

Ein Zustand tiefer Traurigkeit, Sorge oder seelischen Leids

tristeza, aflicción

tristeza, aflicción

Ex: Trotz aller Trübsal blieb er hoffnungsvoll.

A pesar de toda la tristeza, él permaneció esperanzado.

der Kummer
der Kummer
[Sustantivo]

Ein Gefühl von tiefem Schmerz oder Sorge, oft wegen eines Verlusts oder Problems

pesar, pena

pesar, pena

Ex: Trotz ihres Kummers blieb sie stark.

A pesar de su pena, ella se mantuvo fuerte.

gram
gram
[Adjetivo]

Tiefe Traurigkeit oder Schmerz, oft wegen Verlust oder Enttäuschung

afligido, apenado

afligido, apenado

Ex: Der Gram verging langsam mit der Zeit.

La pena se desvaneció lentamente con el tiempo.

schluchzen
schluchzen
[Verbo]

Das laute, unkontrollierte Atmen und Weinen, wenn man traurig ist

sollozar, llorar con hipidos

sollozar, llorar con hipidos

Ex: Manchmal hilft Schluchzen, den Schmerz zu verarbeiten.

A veces, sollozar ayuda a procesar el dolor.

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek