250 Verbos Frasales Más Comunes en Inglés - Verbos Frasales Comunes

Aquí tienes la parte 4 de la lista de los verbos frasales más comunes en inglés como "fall in", "pull out" y "hold up".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
250 Verbos Frasales Más Comunes en Inglés
to take up [Verbo]
اجرا کردن

ocupar

Ex:

Ella ocupó todo el estante con sus libros.

to go off [Verbo]
اجرا کردن

explotar

Ex: During the battle , the soldier 's rifle went off unexpectedly .

Durante la batalla, el rifle del soldado se disparó (go off) inesperadamente.

to fall in [Verbo]
اجرا کردن

desplomarse

Ex: The roof of the neglected barn began to fall in , posing a danger to anyone nearby .

El techo del granero abandonado comenzó a derrumbarse, representando un peligro para cualquiera que estuviera cerca.

اجرا کردن

hacer volver en sí

Ex:

En situaciones de emergencia, es crucial llevar a las víctimas a la conciencia lo antes posible.

اجرا کردن

encontrar

Ex: While researching for my project , I came across an interesting article that provided valuable insights .

Mientras investigaba para mi proyecto, me encontré con un artículo interesante que proporcionó información valiosa.

اجرا کردن

sacar

Ex: He opened the drawer and pulled out a handwritten letter .

Abrió el cajón y sacó una carta escrita a mano.

اجرا کردن

pasarse

Ex:

Necesito tu ayuda con algo. ¿Puedes venir a mi oficina?

to hold up [Verbo]
اجرا کردن

retrasar

Ex: He apologized for holding up the meeting with his lengthy presentation .

Se disculpó por retrasar la reunión con su larga presentación.

اجرا کردن

darse vuelta

Ex:

Tuvo que darse la vuelta y volver a casa porque olvidó su billetera.

to move in [Verbo]
اجرا کردن

mudarse

Ex: The new bakery will move in to the corner shop next week .

La nueva panadería se mudará a la tienda de la esquina la próxima semana.

اجرا کردن

seguir con

Ex: I will stick to my exercise routine , even if it gets tough .

Voy a apegarme a mi rutina de ejercicios, incluso si se pone difícil.

اجرا کردن

estudiar

Ex: The scientist is looking into the potential causes of the disease outbreak .

El científico investiga las posibles causas del brote de la enfermedad.

اجرا کردن

mirar a su alrededor

Ex: The lost dog looked around for its owner , feeling anxious and disoriented .

El perro perdido miró alrededor en busca de su dueño, sintiéndose ansioso y desorientado.

اجرا کردن

requerir

Ex: Success in this field often calls for years of dedicated practice .

El éxito en este campo a menudo requiere años de práctica dedicada.

اجرا کردن

anotar

Ex:

Anota la receta para no olvidar ningún ingrediente.

اجرا کردن

tropezarse con

Ex: We ran into our former teacher while on vacation in another country .

Nos encontramos con nuestro antiguo profesor mientras estábamos de vacaciones en otro país.

اجرا کردن

caer en

Ex: Sarah warned her friend to watch his step , or he might fall into the open manhole .

Sarah advirtió a su amigo que tuviera cuidado con sus pasos, o podría caer en la alcantarilla abierta.

اجرا کردن

entrar caminando

Ex: The tourist walked into a scam by not being cautious in unfamiliar surroundings .

El turista cayó en una estafa por no ser cauteloso en un entorno desconocido.

اجرا کردن

apagar

Ex: She had to shut down her laptop because it was running too slowly .

Ella tuvo que apagar su portátil porque funcionaba demasiado lento.

to take in [Verbo]
اجرا کردن

recoger

Ex:

El hostal accedió a alojar a los mochileros por una noche cuando perdieron su tren.

اجرا کردن

apagar

Ex:

Olvidó apagar la estufa después de cocinar la cena.

to go by [Verbo]
اجرا کردن

pasar

Ex: It 's amazing how quickly the years go by as we get older .

Es asombroso lo rápido que pasan los años a medida que envejecemos.

اجرا کردن

avanzar

Ex: After reaching the intersection , we decided to go forward instead of turning left .

Después de llegar a la intersección, decidimos seguir adelante en lugar de girar a la izquierda.

اجرا کردن

representar

Ex: ' PM ' stands for post meridiem , indicating the afternoon hours .

'PM' significa post meridiem, indicando las horas de la tarde.

اجرا کردن

seguir con

Ex: I 'm sticking with my workout classes - they 're really helping me stay motivated .

Me mantengo firme con mis clases de ejercicio - realmente me están ayudando a mantenerme motivado.