pattern

Interjecciones - Interjecciones de duda y incredulidad

Estas interjecciones se utilizan cuando el hablante quiere mostrar que no cree lo que ha escuchado, o duda de su veracidad.

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Categorized English Interjections
as if
[interjección]

used to express disbelief, skepticism, or disagreement with something that has been said or suggested

¡Como si!, ¡Sí

¡Como si!, ¡Sí

Ex: As if!**¡Como si**! Las probabilidades son increíblemente bajas.
huh
[interjección]

used to ask someone to repeat something not heard or understood

¿Eh?, ¿Cómo?

¿Eh?, ¿Cómo?

Ex: Huh?**¿Eh?** Lo siento, no estaba escuchando.
come off it
[interjección]

used to tell someone that they should stop saying or doing a particular thing

¡Qué va!, ¡Venga!

¡Qué va!, ¡Venga!

Ex: He told us he could make us millionaires overnight ; we had to tell him to come off it .Nos dijo que podía hacernos millonarios de la noche a la mañana; tuvimos que decirle que **dejara de decir tonterías**.
baloney
[interjección]

used to indicate disbelief or rejection of something perceived as untrue, exaggerated, or nonsensical

¡Tonterías!, ¡Cuéntaselo a otro!

¡Tonterías!, ¡Cuéntaselo a otro!

Ex: You think you can eat 50 hot dogs in one sitting?¿Crees que puedes comer 50 perritos calientes de una sentada? **Tonterías** ! Eso es imposible.
get away
[interjección]

used as an interjection conveys a sense of shock, disbelief, or amazement

¡No me digas!, ¡Vete de aquí!

¡No me digas!, ¡Vete de aquí!

Ex: Get away, you 're saying you met the president in person ?**Vamos**, ¿estás diciendo que conociste al presidente en persona?
get out of here
[interjección]

used to express astonishment, disbelief, or incredulity in response to something surprising or extraordinary

¡Vete de aquí!, ¡No me digas!

¡Vete de aquí!, ¡No me digas!

Ex: Get out of here , you 're telling me you met the Queen of England ?**Sal de aquí**, ¿me estás diciendo que conociste a la reina de Inglaterra?
nonsense
[interjección]

used to express disagreement, disbelief, or rejection of a statement, claim, or idea

Tonterías, Disparates

Tonterías, Disparates

Ex: Nonsense, Holding your breath under water for an hour defies human physiology.**Tonterías**, aguantar la respiración bajo el agua durante una hora desafía la fisiología humana.
get real
[interjección]

used to express disbelief, skepticism, or to urge someone to be more realistic in their thinking or expectations

Sé realista, No seas ingenuo

Sé realista, No seas ingenuo

Ex: Get real , you need to consider your financial situation before making the decision to travel the world .**Sé realista**, necesitas considerar tu situación financiera antes de tomar la decisión de viajar por el mundo.
wait a minute
[interjección]

used to express disbelief, disagreement, or a need for clarification

Espera un minuto, Un momento

Espera un minuto, Un momento

Ex: Wait a minute , are you really quitting your job to travel the world ?**Espera un minuto**, ¿realmente vas a dejar tu trabajo para viajar por el mundo?
yeah, yeah
[interjección]

used to convey skepticism or dismissal, often indicating that the speaker is not fully persuaded

sí,  sí

sí, sí

Ex: Yeah, yeah, you're going to learn how to play the guitar in a month?**Sí, sí**, ¿vas a aprender a tocar la guitarra en un mes? Lo creeré cuando lo vea.
yeah, right
[interjección]

‌used to express disagreement with or disbelief at a statement

sí,  claro

sí, claro

Ex: You're going to win the lottery with just one ticket?¿Vas a ganar la lotería con solo un boleto? **Sí, claro**.
Interjecciones
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek