Interjecciones - Interjecciones de duda e incredulidad
Estas interjecciones se utilizan cuando el hablante quiere demostrar que no cree en lo que ha oído o duda de su verdad.
Revisión
Tarjetas de memoria
Ortografía
Cuestionario
used to express disbelief, skepticism, or disagreement with something that has been said or suggested

¡Como si!, ¡Como que!

used to tell someone that they should stop saying or doing a particular thing

¡Qué va!, ¡Venga!
used to indicate disbelief or rejection of something perceived as untrue, exaggerated, or nonsensical

¡Parece un cuento!, ¡Tonterías!

used as an interjection conveys a sense of shock, disbelief, or amazement

¡No me digas!, ¡Vaya!

used to express astonishment, disbelief, or incredulity in response to something surprising or extraordinary

¡No me digas!, ¡Vete de aquí!

used to express disagreement, disbelief, or rejection of a statement, claim, or idea

¡Ridículo!, ¡Disparate!

used to express disbelief, skepticism, or to urge someone to be more realistic in their thinking or expectations

Sé realista, Ponte serio

used to express disbelief, disagreement, or a need for clarification

Espera un momento, Espera un minuto

used to convey skepticism or dismissal, often indicating that the speaker is not fully persuaded

Sí, sí

