Interjecciones - Interjecciones de duda y incredulidad
Estas interjecciones se utilizan cuando el hablante quiere mostrar que no cree lo que ha escuchado, o duda de su veracidad.
Revisión
Tarjetas de memoria
Ortografía
Cuestionario
used to express disbelief, skepticism, or disagreement with something that has been said or suggested

¡Como si!, ¡Sí
used to ask someone to repeat something not heard or understood

¿Eh?, ¿Cómo?
used to tell someone that they should stop saying or doing a particular thing

¡Qué va!, ¡Venga!
used to indicate disbelief or rejection of something perceived as untrue, exaggerated, or nonsensical

¡Tonterías!, ¡Cuéntaselo a otro!
used as an interjection conveys a sense of shock, disbelief, or amazement

¡No me digas!, ¡Vete de aquí!
used to express astonishment, disbelief, or incredulity in response to something surprising or extraordinary

¡Vete de aquí!, ¡No me digas!
used to express disagreement, disbelief, or rejection of a statement, claim, or idea

Tonterías, Disparates
used to express disbelief, skepticism, or to urge someone to be more realistic in their thinking or expectations

Sé realista, No seas ingenuo
used to express disbelief, disagreement, or a need for clarification

Espera un minuto, Un momento
used to convey skepticism or dismissal, often indicating that the speaker is not fully persuaded

sí, sí
used to express disagreement with or disbelief at a statement

sí, claro
Interjecciones |
---|
