pattern

Interjections - Interjections de doute et d'incrédulité

Ces interjections sont utilisées lorsque l'orateur veut montrer qu'il ne croit pas ce qu'il a entendu, ou doute de sa véracité.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Categorized English Interjections
as if
[Interjection]

used to express disbelief, skepticism, or disagreement with something that has been said or suggested

Comme si!, C'est ça

Comme si!, C'est ça

Ex: As if!**Comme si** ! Les chances sont incroyablement faibles.
huh
[Interjection]

used to ask someone to repeat something not heard or understood

Hein?, Comment?

Hein?, Comment?

Ex: Huh?**Hein** ? Désolé, je n'écoutais pas.
come off it
[Interjection]

used to tell someone that they should stop saying or doing a particular thing

arrête !, arrêtez ! franchement !

arrête !, arrêtez ! franchement !

Ex: He told us he could make us millionaires overnight ; we had to tell him to come off it .Il nous a dit qu'il pouvait nous rendre millionnaires du jour au lendemain ; nous avons dû lui dire de **arrêter son char**.
baloney
[Interjection]

used to indicate disbelief or rejection of something perceived as untrue, exaggerated, or nonsensical

Foutaises !, À d'autres !

Foutaises !, À d'autres !

Ex: You think you can eat 50 hot dogs in one sitting?Tu penses que tu peux manger 50 hot dogs en une seule fois ? **Balivernes** ! C'est impossible.
get away
[Interjection]

used as an interjection conveys a sense of shock, disbelief, or amazement

Sans blague !, Pas possible !

Sans blague !, Pas possible !

Ex: Get away, you 're saying you met the president in person ?**Allez donc**, vous dites que vous avez rencontré le président en personne ?
get out of here
[Interjection]

used to express astonishment, disbelief, or incredulity in response to something surprising or extraordinary

Sors d'ici !, Tu plaisantes !

Sors d'ici !, Tu plaisantes !

Ex: Get out of here , you 're telling me you met the Queen of England ?**Sors d'ici**, tu me dis que tu as rencontré la reine d'Angleterre ?
nonsense
[Interjection]

used to express disagreement, disbelief, or rejection of a statement, claim, or idea

Absurdité, Foutaises

Absurdité, Foutaises

Ex: Nonsense, Holding your breath under water for an hour defies human physiology.**Absurdité**, retenir votre respiration sous l'eau pendant une heure défie la physiologie humaine.
get real
[Interjection]

used to express disbelief, skepticism, or to urge someone to be more realistic in their thinking or expectations

Soyons sérieux, Arrête de rêver

Soyons sérieux, Arrête de rêver

Ex: Get real , you need to consider your financial situation before making the decision to travel the world .**Soyez réaliste**, vous devez considérer votre situation financière avant de prendre la décision de voyager à travers le monde.
wait a minute
[Interjection]

used to express disbelief, disagreement, or a need for clarification

Attends une minute, Un instant

Attends une minute, Un instant

Ex: Wait a minute , are you really quitting your job to travel the world ?**Attends une minute**, est-ce que tu quittes vraiment ton travail pour voyager autour du monde ?
yeah, yeah
[Interjection]

used to convey skepticism or dismissal, often indicating that the speaker is not fully persuaded

ouais,  ouais

ouais, ouais

Ex: Yeah, yeah, you're going to learn how to play the guitar in a month?**Ouais, ouais**, tu vas apprendre à jouer de la guitare en un mois ? Je le croirai quand je le verrai.
yeah, right
[Interjection]

‌used to express disagreement with or disbelief at a statement

ouais bon

ouais bon

Ex: You're going to win the lottery with just one ticket?Tu vas gagner à la loterie avec un seul ticket ? **Ouais, c'est ça**.
Interjections
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek