pattern

احساسات - Annoyance

تسلط بر اصطلاحات انگلیسی در مورد مزاحمت ها، مانند "cheesed off" و "مانند خرس با سر درد".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
English idioms related to Feelings
under one's feet

constantly annoying and interrupting others and their work

سد راه, در دست و پا، مانع پیشرفت

سد راه, در دست و پا، مانع پیشرفت

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "under {one's} feet"
to try one's patience

to do something that gradually makes someone angry or upset

اعصاب کسی را خرد کردن

اعصاب کسی را خرد کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [try|test] {one's} patience"
to ruffle one's feathers

to do or say something that really annoys, upsets, or offends others

کسی را ناراحت یا عصبانی کردن

کسی را ناراحت یا عصبانی کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [ruffle] {one's} feathers"
to rub somebody the wrong way

to cause someone to become extremely angry or upset without intending to

کسی را (ناخواسته) ناراحت یا عصبانی کردن

کسی را (ناخواسته) ناراحت یا عصبانی کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [rub] {sb} the wrong way"
to get one's back up

to make someone become really annoyed or angry

کسی را آزار دادن, کسی را عصبانی کردن

کسی را آزار دادن, کسی را عصبانی کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [get|put] {one's} back up"
to have had it (up to here) with somebody or something

to not have the tolerance to endure more of something

کاسه صبر کسی لبریز شدن, طاقت کسی به سر آمدن

کاسه صبر کسی لبریز شدن, طاقت کسی به سر آمدن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [have] had it (up to here|) with {sb/sth}"
to get under one's skin

to irritate someone to the point of frustration

کسی را کلافه کردن

کسی را کلافه کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [get] under {one's} skin"
to get one's goat

to really annoy or frustrate someone

کسی را عصبانی کردن, کسی آزار دادن، کسی را کلافه کردن

کسی را عصبانی کردن, کسی آزار دادن، کسی را کلافه کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [get] {one's} goat"
to get out of one's hair

to stop bothering someone so that they can have peace or freedom from annoyance or interference

دست از سر کسی برداشتن

دست از سر کسی برداشتن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [get] out of {one's} hair"
to get up on the wrong side of (the) bed

to start one's day with a bad mood, without any reason in particular

از دنده چپ بلند شدن

از دنده چپ بلند شدن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [get] up on the wrong side of (the|) bed"
to get on one's nerves

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

رو اعصاب کسی رفتن, کسی را کلافه کردن

رو اعصاب کسی رفتن, کسی را کلافه کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [get] on {one's} nerves"
to get off one's back

to finally stop criticizing or annoying someone

دست از سر کسی برداشتن

دست از سر کسی برداشتن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [get] off {one's} back"
like a bear with a sore head

showing a very bad mood and reacting unpleasantly to things that would not normally be a problem

مثل برج زهرمار

مثل برج زهرمار

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "like a bear with a sore head"
cheesed off

very annoyed, frustrated, or displeased about something

بسیار ناراحت و مأیوس

بسیار ناراحت و مأیوس

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "cheesed off"
browned off

extremely dissatisfied or irritated

کُفری, بسیار آزرده

کُفری, بسیار آزرده

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "browned off"
to step on one's toes

to make a person upset or offended, particularly by interfering in their responsibilities

روی اعصاب کسی رفتن

روی اعصاب کسی رفتن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [step|tread] on {one's} toes"
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek