زندگی روزمره - تسکین خود
کشف اصطلاحات انگلیسی مربوط به رهایی خود، از جمله "spend a penny" و "cut the cheese".
مرور
فلشکارتها
آزمون
to spend a penny
[عبارت]
to discharge urine from one's body

ادرار کردن
Ex: If you're on a long road trip, make sure to stop at rest areas when you need to spend a penny.
to break wind
[عبارت]
to release gas from one's bowels through one's anus

بادی رها کردن
Ex: He discreetly left the room to break wind, not wanting to disrupt the meeting with any unwelcome sounds or odors.
to answer the call of nature
[عبارت]
to go to a bathroom in order to satisfy one's natural urge by urinating or defecating

به دستشویی رفتن
Ex: The flight attendants asked passengers to remain seated until the seatbelt sign was turned off, but some people couldn't resist obeying the call of nature and got up to use the restroom.
to cut the cheese
[عبارت]
to emit wind from one's anus

باد در کردن
Ex: Even though it's a natural bodily function, people often feel embarrassed when they accidentally cut the cheese in public.
pit stop
[اسم]
a short stop in the middle of a trip to refuel, eat some food, use a restroom, or just get some rest

یک توقف کوتاه در سفر
Ex: During the cross-country bus journey , passengers were grateful for the occasional pit stops to freshen up and have a quick meal .در طول سفر اتوبوس در سراسر کشور، مسافران برای **توقفهای کوتاه** گاه به گاه برای تازه کردن خود و خوردن یک وعده غذایی سریع سپاسگزار بودند.
to take a leak
[عبارت]
to get rid of waste liquid from one's body

ادرار کردن
Ex: He discreetly excused himself from the meeting to take a leak and returned shortly after.
to hold one's water
[عبارت]
to resist the urge to pass urine

ادرار خود را نگه داشتن
Ex: The flight was turbulent, and the fasten seatbelt sign was on, so I had to hold my water until we landed.
دانلود اپلیکشن LanGeek
![to [spend] a penny to [spend] a penny](/assets/img/no-pic-260w.png)