Alltagsleben - Erleichterung

Entdecken Sie englische Redewendungen, die sich auf das Erleichtern beziehen, einschließlich "spend a penny" und "cut the cheese".

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Alltagsleben
اجرا کردن

to discharge urine from one's body

Ex: Excuse me , I must spend a penny before we continue our journey .
اجرا کردن

to release gas from one's bowels through one's anus

Ex: It 's embarrassing to break wind in public , so try to control yourself in quiet settings .
اجرا کردن

to go to a bathroom in order to satisfy one's natural urge by urinating or defecating

Ex: The hikers had to take a break from their trail to obey the call of nature and find a suitable spot .
اجرا کردن

to emit wind from one's anus

Ex: At the family dinner , Grandpa could n't resist joking about cutting the cheese and created a moment of levity .
pit stop [Nomen]
اجرا کردن

Boxenstopp

Ex: We 're driving to our vacation destination , and we 'll make a pit stop at the rest area in about an hour .

Wir fahren zu unserem Urlaubsziel und werden in etwa einer Stunde einen Zwischenstopp am Rastplatz machen.

اجرا کردن

to get rid of waste liquid from one's body

Ex: During the road trip , we had to make several stops for snacks and to take a leak .
اجرا کردن

to resist the urge to pass urine

Ex: During the long road trip , she had to hold her water until they reached the next rest area .