Życie Codzienne - Ulgienie sobie
Poznaj angielskie idiomy związane z załatwianiem potrzeb, w tym "spend a penny" i "cut the cheese".
Przegląd
Fiszki
Test
to spend a penny
[Fraza]
to discharge urine from one's body
Ex: If you 're on a long road trip , make sure to stop at rest areas when you need spend a penny.
to break wind
[Fraza]
to release gas from one's bowels through one's anus
Ex: He discreetly left the room break wind, not wanting to disrupt the meeting with any unwelcome sounds or odors .
to answer the call of nature
[Fraza]
to go to a bathroom in order to satisfy one's natural urge by urinating or defecating
Ex: The flight attendants asked passengers to remain seated until the seatbelt sign was turned off , but some people could n't obeying the call of nature and got up to use the restroom .
to cut the cheese
[Fraza]
to emit wind from one's anus
Ex: Even though it 's a natural bodily function , people often feel embarrassed when they cut the cheese in public .
pit stop
[Rzeczownik]
a short stop in the middle of a trip to refuel, eat some food, use a restroom, or just get some rest

postój techniczny, przystanek na odpoczynek
Ex: During the cross-country bus journey , passengers were grateful for the occasional pit stops to freshen up and have a quick meal .Podczas podróży autobusem przez kraj pasażerowie byli wdzięczni za okazjonalne **postoje**, aby się odświeżyć i zjeść szybki posiłek.
to take a leak
[Fraza]
to get rid of waste liquid from one's body
Ex: He discreetly excused himself from the meeting take a leak and returned shortly after .
to hold one's water
[Fraza]
to resist the urge to pass urine
Ex: The flight was turbulent , and the fasten seatbelt sign was on , so I hold my water until we landed .
Życie Codzienne |
---|

Pobierz aplikację LanGeek