نظر و استدلال - شکل‌گیری یا بیان نظر 2

در اینجا شما برخی از کلمات انگلیسی مربوط به گفتمان بیانی مانند "انجمن"، "بازخورد" و "احترام" را یاد خواهید گرفت.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
نظر و استدلال
eloquence [اسم]
اجرا کردن

سخنوری

Ex: His eloquence during the debate helped persuade many people to support his views .

فصاحت او در طول مناظره به متقاعد کردن بسیاری از افراد برای حمایت از دیدگاه‌هایش کمک کرد.

eloquent [صفت]
اجرا کردن

خوش‌بیان

Ex: She 's eloquent , effortlessly captivating audiences with her persuasive and articulate speech .

او فصیح است، با سخنرانی متقاعدکننده و شیوای خود به راحتی مخاطبان را مجذوب می‌کند.

eloquently [قید]
اجرا کردن

با شیوایی

Ex: The politician answered the questions eloquently , impressing the audience .

سیاستمدار به سوالات به شیوایی پاسخ داد و شنوندگان را تحت تأثیر قرار داد.

to esteem [فعل]
اجرا کردن

احترام گذاشتن

Ex: Critics did not esteem the experimental film for its artistic merits .

منتقدان فیلم تجربی را به خاطر شایستگی‌های هنری‌اش ارزش نگذاشتند.

to express [فعل]
اجرا کردن

ابراز کردن

Ex: The poet has expressed deep emotions in the lines of his latest poem .

شاعر در بیت‌های آخرین شعر خود احساسات عمیقی را بیان کرده است.

expression [اسم]
اجرا کردن

بیان

Ex: The novel was an expression of the author ’s personal experiences during the war .

رمان بیانی از تجربیات شخصی نویسنده در طول جنگ بود.

اجرا کردن

استماع عادلانه

Ex: I 'm sure the legislation got a fair hearing - I 'm just surprised it did n't pass .

من مطمئنم که قانون شنیداری عادلانه داشت - فقط تعجب می‌کنم که تصویب نشد.

favorable [صفت]
اجرا کردن

مطلوب

Ex: His speech was met with favorable applause .

سخنرانی او با تشویق مساعد روبرو شد.

favorably [قید]
اجرا کردن

به‌طور مطلوب

Ex: The economic indicators pointed favorably towards growth , with increasing employment rates and consumer spending .

شاخص‌های اقتصادی به طور مطلوب به سمت رشد اشاره داشتند، با افزایش نرخ اشتغال و هزینه‌های مصرف‌کننده.

to feel [فعل]
اجرا کردن

عقیده‌ داشتن

Ex: She feels that she 's being watched , although there 's no evidence to support it .
to find [فعل]
اجرا کردن

از نظر ...

Ex:

او فیلم را بسیار سرگرم‌کننده یافت.

اجرا کردن

تغییر موضع دادن

Ex: The politician tends to flip-flop on important issues depending on public opinion.

سیاستمدار تمایل دارد که در مورد مسائل مهم بسته به افکار عمومی نظرش را تغییر دهد.

forceful [صفت]
اجرا کردن

قاطع

Ex: The forceful objection from the opposition stalled the passing of the bill .

اعتراض قوی از سوی مخالفان تصویب لایحه را متوقف کرد.

for my money [عبارت]
اجرا کردن

به‌نظر من

Ex: For my money , this brand offers the most reliable and durable electronic devices .
forum [اسم]
اجرا کردن

انجمن

Ex: The community forum allowed residents to voice their concerns and suggestions .

فوروم جامعه به ساکنان اجازه داد تا نگرانی‌ها و پیشنهادات خود را بیان کنند.

اجرا کردن

آزاداندیش

Ex:

گروه آنها افرادی آزاداندیش را جذب کرد که باورهای متعارف را رد می‌کردند.

to gag [فعل]
اجرا کردن

محدود کردن (آزادی بیان)

Ex: The publisher was gagged by a court order , preventing them from releasing the controversial book .

ناشر توسط یک دستور دادگاه خفه شد، که از انتشار کتاب جنجالی جلوگیری کرد.

gag [اسم]
اجرا کردن

محدودیت (آزادی بیان)

اجرا کردن

افاضه فضل کردن

Ex: While we were at the rally , several speakers were getting on their soapbox and sharing their stories .
اجرا کردن

ابراز کردن

Ex: The organization 's mission is to give voice to those who have been silenced by providing a platform for them to share their experiences .
to go by [فعل]
اجرا کردن

چیزی را مبنا قرار دادن

Ex: When evaluating job candidates , employers often go by the applicants ' resumes .

هنگام ارزیابی داوطلبان شغل، کارفرمایان اغلب بر اساس رزومه متقاضیان قضاوت می‌کنند.

to go on [فعل]
اجرا کردن

استناد کردن

Ex: I 'm not going to go on rumors ; I want to hear directly from the person involved .

من قصد ندارم بر اساس شایعات عمل کنم؛ می‌خواهم مستقیماً از شخص درگیر بشنوم.

having said that [عبارت]
اجرا کردن

با این حال

Ex: The restaurant is known for its delicious desserts ; having said that , the main courses could use a bit more variety in terms of flavors .
to hold [فعل]
اجرا کردن

باوری خاص داشتن

Ex: I hold strong political convictions about environmental conservation .

من دارای باورهای سیاسی قوی در مورد حفاظت از محیط زیست هستم.

اجرا کردن

سکوت اختیار کردن

Ex: Even though she disagreed , she chose to hold her peace during the meeting .
how's that? [عبارت]
اجرا کردن

نظرت چیه؟

Ex: I rearranged the furniture—how's that?
hue [اسم]
اجرا کردن

نگرش

Ex: His artistic hue was evident in every piece of his work , reflecting his unique worldview .

رنگ هنری او در هر قطعه از کارهایش آشکار بود و منعکس کننده دیدگاه منحصر به فرد او از جهان بود.

اجرا کردن

دودل بودن

Ex: He had second thoughts about proposing after learning more about her financial irresponsibility .