Qualità - Idoneità e compatibilità
Scopri come i proverbi inglesi come "ogni pentola ha il suo coperchio" e "giorno e notte non possono vivere insieme" descrivono l'idoneità e la compatibilità in inglese.
Revisione
Flashcard
Quiz
used to emphasize the idea that some things or people simply do not go well together, and that trying to combine them can result in conflict or a lack of success
olio e acqua non si mescolano
used for implying that elements that are fundamentally different or incompatible cannot exist together in harmony or unity
il giorno e la notte non possono coesistere
used to suggest that it is impossible to pursue both material wealth and spiritual or moral values at the same time
non puoi servire sia Dio che Mammona
used to imply that individuals within a relationship may have significant differences or incompatibilities that hinder their ability to form a good partnership
ogni coppia non è una coppia
used to emphasize the value of organization and orderliness by suggesting that items should be stored in their proper places to avoid clutter and confusion
un posto per ogni cosa e ogni cosa al suo posto
used to emphasize that people have different tastes, preferences, and needs, and that it is important to recognize and respect these differences
used to suggest that relying on the ideas or attitudes of others may lead to discomfort or failure, as they may not be suitable for one's individual needs or preferences
gli indumenti presi in prestito non vanno mai bene
used to imply that a solution or approach that works for one person or situation may not work for another, emphasizing that one should find solutions to fit the specific needs and circumstances
ogni scarpa non si adatta a tutti i piedi
used to imply that different people are suited to different things, and what works well for one person may not work well for another
ogni gallo ha un grappolo
used to imply that certain actions, behaviors, or decisions are appropriate only in specific situations, and that it is important to recognize when and where they are appropriate
C'è un tempo e un luogo per tutto
used to imply that a person or thing cannot be something that they are not inherently suited for or capable of, and that it is important to recognize and accept one's limitations
un nibbio morto non sarà mai un buon falco
used to suggest that everything has its own appropriate time or occasion, and that it is important to respect the natural order of things
tutto è buono nella sua stagione