used to imply that when someone is ignorant of the dangers involved in a situation, they may act more boldly or recklessly than someone who is aware of the risks
盲目の牝馬ほど大胆なものはない
used to suggest that some people are so stubborn and resistant to new ideas or information that they refuse to listen or pay attention, even if it is in their best interest
聞こえない者ほど耳の聞こえない者はいない
used to imply that people may choose to remain ignorant of certain things to protect themselves from potential emotional distress
目に見えないものを心は悲しまない
used to suggest that when someone lacks knowledge or understanding about a certain subject, they tend to have a heightened admiration or reverence for it
賞賛は無知の娘
used to imply that someone with a narrow-minded perspective can never fully understand the vastness and diversity of the world beyond their limited environment or worldview
井の中の蛙は海のことを何も知らない
used to imply that ignorance is a result of one's own choices or lack of effort to gain knowledge and understanding, and that it can lead to negative consequences
used to suggest that not knowing certain information can be preferable to facing it, particularly when it is unpleasant or burdensome
知らぬが仏
used to imply that some people choose to ignore the truth and refuse to see what contradicts their beliefs
見えない人ほど盲目な人はいない
used to imply that people may be unable to see the flaws or potential dangers in something they strongly believe in, due to their emotional investment in it
人間は自分自身の大義に対して盲目である
used to suggest that people often lack knowledge or understanding of the lives of others, especially when their lifestyles, experiences, and perspectives are very different
世界の半分は残りの半分がどのように生きているかを知りません