used to caution against engaging in activities or using tools that could be dangerous, particularly for individuals who lack experience or knowledge
used to emphasize that it is important to protect one's thoughts and emotions, as they have a powerful influence on one's actions and behavior
何よりも自分の心を守りなさい、あなたの行動はすべてそこから出てくるものだから
used to emphasize that it is better to take a longer or more circuitous route if it reduces the risk of danger or failure
溝に落ちるよりは歩き回ったほうがいい
used to caution against speaking without proper consideration or caution, particularly in situations where the stakes are high or the consequences of one's words could be serious
不注意な話は命を奪う
used to suggest that sometimes it may be wiser to exercise caution and avoid a potentially risky or dangerous situation, even if it may seem less courageous or brave to do so
裁量は勇気のより優れた部分である
used to suggest that it is better to be humble and appreciate the gift of life, than to pursue fame or power at the cost of one's own well-being or life
生きている犬は死んだライオンよりも優れている
used to caution against creating opportunities for wrongdoing or crime, as even an honest person may be tempted to engage in wrongdoing if an opportunity presents itself
玄関ドアは泥棒を生む
used to suggest that it is often better to be cautious and use good judgment, than to rely solely on one's wit or cleverness
1 オンスの思慮分別は 1 ポンドの機知に値する
used to imply that by securing or organizing something well, it will be easier to find or retrieve when needed
高速バインド、高速検索
used to warn against overconfidence, suggesting that even those who are skilled or experienced can still experience failure or harm
泳ぎが上手な人はよく溺れる
used to suggest that it is often the speed or intensity of one's actions that can lead to failure or harm
used to caution against blindly pursuing the most prestigious or desirable option, without considering the potential risks or drawbacks
最も高い枝が最も安全なねぐらではない
used to emphasize the importance of being prepared because even if one is skilled or experienced in a particular activity, unexpected challenges or obstacles may still arise
ボウルでプレーする人はラバーに注意しなければなりません
used to emphasize the importance of considering the potential harm or danger associated with something attractive or tempting
蜂蜜は甘いけれど、いばらから舐めないでください
used to warn that there is often a hidden cost or risk associated with something that appears to be free or easy to obtain
無料のチーズはネズミ捕りの中にしかない
used to emphasize that it is more important to consider the meaning and impact of what is being said, rather than simply focusing on the number of words being used
言葉は数えるのではなく重みを測らなければならない
used to advise individuals to avoid certain topics or words in sensitive situations, showing respect for others' feelings and experiences
絞首刑にされた男性の家にあるロープについて言及する
used to advise people to avoid doing things that could have negative consequences on their current situation or environment, particularly in the workplace or personal relationships
どこで食べてもクソじゃないよ