pattern

知識と知恵 - 慎重さの重要性

「玄関ドアは泥棒を生む」や「不注意な話は命を奪う」など、慎重さの重要性を表す英語のことわざを詳しく見てみましょう。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Knowledge & Wisdom
children and fools must not play with edged tools

used to caution against engaging in activities or using tools that could be dangerous, particularly for individuals who lack experience or knowledge

[]
above all else, guard your heart, for everything you do flows from it

used to emphasize that it is important to protect one's thoughts and emotions, as they have a powerful influence on one's actions and behavior

何よりも自分の心を守りなさい、あなたの行動はすべてそこから出てくるものだから

何よりも自分の心を守りなさい、あなたの行動はすべてそこから出てくるものだから

Google Translate
[]
better go about than fall into the ditch

used to emphasize that it is better to take a longer or more circuitous route if it reduces the risk of danger or failure

溝に落ちるよりは歩き回ったほうがいい

溝に落ちるよりは歩き回ったほうがいい

Google Translate
[]
careless talk costs lives

used to caution against speaking without proper consideration or caution, particularly in situations where the stakes are high or the consequences of one's words could be serious

不注意な話は命を奪う

不注意な話は命を奪う

Google Translate
[]
discretion is the better part of valor

used to suggest that sometimes it may be wiser to exercise caution and avoid a potentially risky or dangerous situation, even if it may seem less courageous or brave to do so

裁量は勇気のより優れた部分である

裁量は勇気のより優れた部分である

Google Translate
[]
a live dog is better than a dead lion

used to suggest that it is better to be humble and appreciate the gift of life, than to pursue fame or power at the cost of one's own well-being or life

生きている犬は死んだライオンよりも優れている

生きている犬は死んだライオンよりも優れている

Google Translate
[]
a postern door makes a thief

used to caution against creating opportunities for wrongdoing or crime, as even an honest person may be tempted to engage in wrongdoing if an opportunity presents itself

玄関ドアは泥棒を生む

玄関ドアは泥棒を生む

Google Translate
[]
an ounce of discretion is worth a pound of wit

used to suggest that it is often better to be cautious and use good judgment, than to rely solely on one's wit or cleverness

1 オンスの思慮分別は 1 ポンドの機知に値する

1 オンスの思慮分別は 1 ポンドの機知に値する

Google Translate
[]
fast bind, fast find

used to imply that by securing or organizing something well, it will be easier to find or retrieve when needed

高速バインド、高速検索

高速バインド、高速検索

Google Translate
[]
good swimmers are often drowned

used to warn against overconfidence, suggesting that even those who are skilled or experienced can still experience failure or harm

泳ぎが上手な人はよく溺れる

泳ぎが上手な人はよく溺れる

Google Translate
[]
it is the pace that kills

used to suggest that it is often the speed or intensity of one's actions that can lead to failure or harm

[]
the highest branch is not the safest roost

used to caution against blindly pursuing the most prestigious or desirable option, without considering the potential risks or drawbacks

最も高い枝が最も安全なねぐらではない

最も高い枝が最も安全なねぐらではない

Google Translate
[]
those who play at bowls, must look out for rubbers

used to emphasize the importance of being prepared because even if one is skilled or experienced in a particular activity, unexpected challenges or obstacles may still arise

ボウルでプレーする人はラバーに注意しなければなりません

ボウルでプレーする人はラバーに注意しなければなりません

Google Translate
[]
though honey is sweet, do not lick it off a briar

used to emphasize the importance of considering the potential harm or danger associated with something attractive or tempting

蜂蜜は甘いけれど、いばらから舐めないでください

蜂蜜は甘いけれど、いばらから舐めないでください

Google Translate
[]
the only free cheese is in the mousetrap

used to warn that there is often a hidden cost or risk associated with something that appears to be free or easy to obtain

無料のチーズはネズミ捕りの中にしかない

無料のチーズはネズミ捕りの中にしかない

Google Translate
[]
words must be weighed, not counted

used to emphasize that it is more important to consider the meaning and impact of what is being said, rather than simply focusing on the number of words being used

言葉は数えるのではなく重みを測らなければならない

言葉は数えるのではなく重みを測らなければならない

Google Translate
[]
to mention rope in the house of a man who has been hanged

used to advise individuals to avoid certain topics or words in sensitive situations, showing respect for others' feelings and experiences

絞首刑にされた男性の家にあるロープについて言及する

絞首刑にされた男性の家にあるロープについて言及する

Google Translate
[]
not shit where you eat

used to advise people to avoid doing things that could have negative consequences on their current situation or environment, particularly in the workplace or personal relationships

どこで食べてもクソじゃないよ

どこで食べてもクソじゃないよ

Google Translate
[]
if you cannot be good, be careful

used to say that if someone cannot behave or act in an ethical manner, they should at least be cautious and take steps to minimize the negative consequences of their actions

[]
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード