used to imply that one should be ready to seize opportunities when they arise, as they may not come again
チャンスは人のドアを二度ノックすることはない
used to imply that one should make the best of a difficult or unpleasant situation, and turn it into an opportunity for something positive
人生がレモンを与えたら、レモネードを作りなさい
used to imply that opportunities are only valuable when acted upon in the present moment and cannot be regained once they have passed
ミルは過ぎた水では粉砕できません
used to imply that one should utilize and enjoy good fortune or advantageous circumstances when they are presented, rather than taking them for granted or letting them go to waste
used to emphasize the importance of enjoying the present moment and not postponing happiness or fulfillment for an uncertain future.
決して来ない明日のために今日のために生きる
used to imply opportunities in life are not limited to just one chance, but can recur again and again, encouraging people to stay optimistic and hopeful
花は何度も咲きます
used to suggest that when conditions are favorable for success, one should act quickly to achieve their goals
used to imply that everyone deserves a fair chance or opportunity to succeed or experience something, regardless of their past behavior or reputation
どの犬も一口食べます
used to suggest that when an opportunity is missed or a situation does not work out as planned, there will always be new opportunities or options that arise
1つのドアが閉まると、別のドアが開きます
used to suggest that the present moment is more valuable than the future, as taking action now can lead to greater rewards and benefits in the long term
今日の1つは明日の2つの価値がある