pattern

人間関係 - Family

「子供は貧乏人の財産である」や「血は水よりも濃い」などの英語のことわざが英語でどのように家族を描写しているかをご覧ください。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Human Relationships
blood is thicker than water

used to suggest that family bonds are stronger and more significant than other relationships, indicating that familial ties should be prioritized over friendships or other associations

[]
the apple fall far from the tree

used to highlight the notion that children often share similarities or traits with their parents or family members

[]
a bad tree does not yield good apples

used to imply that bad parents are unlikely to raise good children

[]
children are certain cares but uncertain comforts

used to imply that while raising children can bring happiness, it also brings a lot of responsibilities and worries

[]
children are poor men's riches

used to imply that poor men may lack material riches, but they can still find emotional fulfillment and pride in their children's accomplishments

[]
happy is he that is happy in his children

used to suggest that a parent's joy is not in their own achievements or possessions but in the well-being and happiness of their children

[]
it is a wise child that knows its own father

used to suggest that one should make an effort to learn about one's roots and history in order to be wise

[]
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード