pattern

Людські Відносини - Сім'я

Дізнайтеся, як такі англійські прислів’я, як «діти – багатство бідняків» і «кров густіша за воду», описують сім’ю англійською мовою.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Human Relationships
blood is thicker than water 

used to suggest that family bonds are stronger and more significant than other relationships, indicating that familial ties should be prioritized over friendships or other associations

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
the apple fall far from the tree

used to highlight the notion that children often share similarities or traits with their parents or family members

яблуко падає далеко від дерева

яблуко падає далеко від дерева

Google Translate
[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
a bad tree does not yield good apples

used to imply that bad parents are unlikely to raise good children

погане дерево не родить добрих яблук

погане дерево не родить добрих яблук

Google Translate
[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
children are certain cares but uncertain comforts

used to imply that while raising children can bring happiness, it also brings a lot of responsibilities and worries

діти — це певна турбота, але непевна втіха

діти — це певна турбота, але непевна втіха

Google Translate
[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
children are poor men's riches

used to imply that poor men may lack material riches, but they can still find emotional fulfillment and pride in their children's accomplishments

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
happy is he that is happy in his children

used to suggest that a parent's joy is not in their own achievements or possessions but in the well-being and happiness of their children

щасливий, хто щасливий у своїх дітях

щасливий, хто щасливий у своїх дітях

Google Translate
[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
it is a wise child that knows its own father

used to suggest that one should make an effort to learn about one's roots and history in order to be wise

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek